Traducción generada automáticamente
Stephen King VS Edgar Allan Poe
Epic Rap Battles Of History
Stephen King vs Edgar Allan Poe
Stephen King VS Edgar Allan Poe
[Edgar Allan Poe]
[Edgar Allan Poe]
Érase una noche triste
Once upon a midnight dreary
Mientras escupo este débil y cansado
As I spit this weak and weary
Voy a asfixiar a este bromista
I will choke this joker
Con un trochee hasta que sus mejillas estén lloradas (ahh!)
With a trochee till his cheeks are teary (ahh!)
Pero no me oyen, todos deberían temerme
But y'all don't hear me, all should fear me
Siempre seré mejor
I'll forever be better
Nunca estarás cerca de mí
You'll never be near me
¡Tus libros son tan espeluznantes como Beverly Cleary!
Your books are as eerie as Beverly Cleary!
Eres un Bram Stoker falso
You're a faux Bram Stoker
Así que larguense, se acabó el espectáculo
So scram, the show's over
Tu flujo es tan así
Your flow's so-so
Poemas de Poe pwn posers (snap!)
Poe's poems pwn posers (snap!)
Los escribí encerrados en una cueva
I wrote 'em locked in a cave
Mientras sollozaba en una furia
While I sobbed in a rage
El Corazón Tell-Tale late suave en su tumba
The Tell-Tale Heart beats soft in its grave
Mientras que este tonto simplemente late en una página
While this jerk just beats off on a page
[Stephen King]
[Stephen King]
¿Quieres hablar de la tienda?
You wanna talk shop
¿Te has quedado loco?
You gothed-out fop?
Vuelve a Hot Topic y compra un top
Go back to Hot Topic and shop for a top
Hay un hazmerreír alcohólico melancólico
There's a melancholy alcoholic laughing stock
En la casa del Rey, ahora mira la Roca del Castillo
In the King's house, now watch the Castle Rock
Poeta puty con una aflicción de opiáceos
Pouty little poet with an opiate affliction
Soy un adicto al trabajo con una adicción a la ficción
I'm a workaholic with a fiction addiction
Estoy haciendo que los lectores dedicados se estremecan y se estremecen
I'm making dedicated readers shivery and jittery
Siente esa rabia y miseria
Feel that Rage and Misery
Será mejor que empieces a correr hombre
You better start Running Man
Estás en lo profundo, Poe
You're in deep poo, Poe
Soy un perro loco
I'm a mad dog
Colmillos brillando
Fangs Shining
Cujo
Cujo
Tommytumbarte hasta que no puedas levantarte
Tommyknock you down till you can't Stand up
Eres tan suave como Po: el Kung Fu Panda
You're as soft as Po: the Kung Fu Panda
Bastidores en bastidores causan que pluma pilas de grasa de escritura aterradora
Racks on racks cause I pen fat stacks of frightening writing
¿Has visto la pila?
Have you seen the pile?
Incluso puedo tomar un descanso de mi estilo de rutina
I can even take a break from my routine style
Sacar un Shawshank o una Green Mile
Crank out a Shawshank or a Green Mile
¿Masque de la Muerte Roja? Apenas cuajado de sangre
Masque of the Red Death? Barely blood-curdling
¿Pit y el péndulo? Ni siquiera desconcertante
Pit and the Pendulum? Not even unnerving
¿Perseguir a tu prima primera cuando tiene trece años?
Perving on your first cousin when she's thirteen years old?
Eso es inquietante
Now that's disturbing
[Edgar Allan Poe]
[Edgar Allan Poe]
Stephen, finges hacer lo que he estado viviendo
Stephen, you pretend to do what I've been really living through
Como la miseria y la pobreza y las aflicciones familiares
Like misery and poverty and family woes
Veo a través de ti como pantimedias
I see through you like pantyhose
Haciendo Cameos Chappelle y Simpson (ahh!)
Doing Chappelle and Simpson cameos (ahh!)
Incluso si estás agarrando un arma
Even if you're gripping on a weapon
Entonces será mejor que vayas a pisar
Then you better get to stepping
Si estás jugando con el señor del horror
If you're messing with the horror lord
En un minuto, tal vez lo golpee
In a minute maybe I'mma hit him
Córtalo en pedacitos y me voy
Cut him into itty bitty bits and I'mma
¡Mételos en las tablas del piso!
Stick 'em in the floorboards!
[Stephen King]
[Stephen King]
Hablando de aburrimiento, eres el peor
Speaking of bored, you're the worst
Abandonó la escuela, pero no se puede dejar caer un verso
Dropped out of school but you can't drop a verse
Podría haber pasado mejor ese tiempo
I could have spent that time better
En ocho barras puedo escribir todo un best-seller
In eight bars I can write a whole best-seller
Soy tan prolífico que este duende enfermizo no me molestará
I'm so prolific, this sickly goblin won't be bothering me
Estoy en una juerga de boquidos
I'm on a clobbering spree
Y te voy a golpear con cualquiera de los
And I'll be smacking you with any of the
Grande de espesor libros en mi Grande dick bibliografía
Big thick books in my big dick bibliography
Mira, soy el autor con la sangre y la sabiduría gore en abundancia
See, I'm the author with the blood and gore lore galore
Eso horrorizará a un lector hasta el núcleo
That'll horrify a reader to the core
¿Fama? ¿Dinero? ¿Talento? ¿Éxito?
Fame? Money? Talent? Success?
Siempre tendrás menos (nunca más)
You'll always have less (never more)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epic Rap Battles Of History e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: