Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70.680

Facade of Reality

Epica

Letra

Significado

Façade de la Réalité

Facade of Reality

(Mon sang ne doit plus être bu par toi)(Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit)
(Tache d'éternité, jamais effacée(Macula aeternitatis, nunquam detergenda
Qui se lèvera et dévoilera, l'image de la vérité?)Quisnam surget et deteget, imaginem veritatis?)

Les gens ont créé des inventions religieusesPeople created religious inventions
Pour donner à leur vie une lueur d'espoir et apaiser leur peur de mourirTo give their lives a glimmer of hope and to ease their fear of dying
Et les gens ont créé des intentions religieusesAnd people created religious intentions
Juste pour se sentir supérieurs et avoir un permis de tuerOnly to feel superior and to have a license to kill

Notre désir de mourir est plus fort que tout votre désir de vivreOur desire to die is stronger than all your desire for life
Il n'y a plus moyen d'y échapper maintenant, seule la vraie foi survitThere is no getting away from it now, only true faith survives

Les gens ont créé des inventions religieusesPeople created religious inventions
Pour donner à leur vie une lueur d'espoir et apaiser leur peur de mourirTo give their lives a glimmer of hope and to ease their fear of dying
Et les gens ont créé des ascensions religieusesAnd people created religious ascensions
Pour soumettre les autres et asservir juste pour s'enrichir davantageTo subject the others and to enslave just to further enrich themselves

Notre désir de mourir est plus fort que tout votre désir de vivreOur desire to die is stronger than all your desire for life
Il n'y a plus moyen d'y échapper maintenant, seule la vraie foi survitThere is no getting away from it now, only true faith survives
Notre désir de mourir est plus fort que tout votre désir de vivreOur desire to die is stronger than all your desire for life
Il n'y a plus moyen d'y échapper maintenant, seule la vraie foi survitThere is no getting away from it now, only true faith survives

Ce terrorisme de masse est le nouveau mal dans notre monde aujourd'huiThis mass terrorism is the new evil in our world today
Peu importe où nous mouronsIt doesn't matter where we die
Peu importe que tu pleuresIt doesn't matter that you cry
Nous t'emporterons avec nousWe'll take you with us
Peu importe où nous mouronsIt doesn't matter where we die
Peu importe que tu pleuresIt doesn't matter that you cry
Pour ceux qui ont perdu la vie le 11 septembreFor those people who lost their lives on 11 September
Et ceux qui les pleurentAnd those that mourn them
Il est temps de trouver la force de construire cette communautéNow is the time for the strength to build that community
Que cela soit leur mémorialLet that be their memorial

(Une honte sur l'au-delà)(A disgrace on the beyond)
(O serviteur, éternellement, nous t'avons honoré)(O servator, sempiterne, te grati coluimus)
(L'odeur atroce qui nous submerge est intolérable)(Odor atrox quo nos superfundis intolerabilis est)

Trompe-toi en cédant à des mots doux qui ne causent aucune douleurDeceive yourself by yelding to soft words that cause no pain
Enrichis-toi avec des points de vue différents appris sans méprisEnrich yourself with different views learned without disdain
(Une honte sur l'au-delà qui ne peut jamais être effacée)(A disgrace on the beyond that can never be undone)
(Qui se lèvera et dévoilera, la façade de la réalité?)(Who shall rise and unveil, the façade of reality?)
Trompe-toi en cédant à des mots doux qui ne causent aucune douleurDeceive yourself by yelding to soft words that cause no pain
Enrichis-toi avec des points de vue différents appris sans méprisEnrich yourself with different views learned without disdain

Y a-t-il encore de la place pour de nouvelles bosses dans de vieux épaves?Is there still room for new dents in old wrecks?
Une honte sur l'au-delà qui ne peut jamais être effacéeA disgrace on the beyond that can never be undone
Trompe-toi en cédant à des mots douxDeceive yourself by yielding to soft words
Enrichis-toi en te faisant ta propre opinionEnrich yourself by making up your own mind
(Mon sang ne doit plus être bu par toi)(Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit)

Enviada por Anna. Subtitulado por David y más 4 personas. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epica y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección