Traducción generada automáticamente
Serenade Of Self-destruction
Epica
Serenata de la autodestrucción
Serenade Of Self-destruction
Nunca pude ver
Never could see
Lo que yace más profundo
What lies deeper
Pareciendo que nuestra opinión
Seeming that our view
No se puede cambiar
Can't be changed
Decidir a dónde ir
Deciding where to go
Y cree en su desastre
And believe in your disaster
Eliminar un futuro incontable
Deleting a future untold
Este es el último engañador
This is the final deceiver
Este es el diablo en mí
This is the devil in me
Esperando hechos en la fabricación
Expecting deeds in the making
No mostrará alivio final
Will show no final relief
¿Alguna vez bailaríamos?
Ever would we dance
Con la segadora
With the reaper
Cistorando en una jaula monstruosa
Seething in a monstrous cage
Ideas destinadas a aplacar
Ideas meant to placate
Cuando se encuentre con su desastre
When meeting your disaster
Son sólo para un tonto desesperado
Are only for a desperate fool
Pensamientos destructivos para engañarnos
Destructive thoughts to mislead us
Puede venir de la profundidad subterránea
Can come from deep underground
Fuentes creyentes ininterrumpidas
Believing sources unbroken
Destruirá a la legión
Will tear the legion apart
Seremos libres para siempre mientras desencadena nuestras almas
Will we be forever free as we unchain our souls
De la vida para siempre
From life forever
¡Eres un esclavo del polvo!
- You are just a slave to the dust!
En otro momento, donde tú y yo seremos liberados
Another time, where you and me will be freed
Con un último esfuerzo más
With one more last endeavor
¡No puedes escapar de tu destino ahora!
- You cannot escape your fate now!
¡No! - ¡No!
- No!
Pruébame, no me niegues
Try me, don't deny me
Por favor abrázame en tu paz
Please embrace me in your peace
Quiero volar en el brillante
I want to fly into the bright
¿Podrías por favor guiar mi último adiós?
Would you please guide my last goodbye
¿Por qué no te acuestas conmigo, mi luz se acaba
Why won't you lie with me, my light's ending
En una noche cuando lo encuentre, tomaré mi último vuelo
On a night when I find, I'll take my final flight
Ahora ven y ven a ver la divinidad donde la noche se vuelve el día
Now come and see divinity where night turns day
Tan lejos del cielo
So far away from heaven
¡Nunca te ganarás mi confianza!
- You will never earn my trust!
Provocar la necesidad, dar palabra a hecho
Provoke the need, give word to deed,
Y sumergirse en otra atmósfera similar a Dios
And dive into another god-like atmosphere
¡Nunca encontrarás la salida!
- You will never find your way out!
¡No! - ¡No!
- No!
Pruébame, no me niegues
Try me, don't deny me
Por favor abrázame en tu paz
Please embrace me in your peace
Quiero volar en el brillante
I want to fly into the bright
¿Podrías por favor guiar mi último adiós?
Would you please guide my last goodbye
¿Por qué no te acuestas conmigo, mi luz se acaba
Why won't you lie with me, my light's ending
En una noche cuando lo encuentre, tomaré mi último vuelo
On a night when I find, I'll take my final flight
Prefiero morir
I'd rather die
Que respirar en mi vergüenza
Than breathe in my shame
Sabrán mi nombre
They'll know my name
Todo el infierno en llamas
All hell in flames
Por nuestra fe
For our faith
Moriremos con orgullo
We proudly die
(Por eso moriríamos)
(For it we would die)
Cuatro nuestro soberano
Four our sovereign
Todo el infierno se levantará
All hell will arise
(La gehena se levantará)
(Hell will surely rise)
Serviremos a nuestra causa
We'll serve our cause
En la obtención de recompensas
In earning reward
(Ganar nuestra recompensa)
(Earning our reward)
Colisión de cielos
Collision of skies
El océano lloró seco
The ocean wept dry
(Cada océano seco)
(Every ocean dry)
La desesperación de otro volando a través del vacío
Another's desperation flying through the emptiness
Como mi degradación me saca de la raya
As my degradation throws me out of line
Pruébame, no me niegues
Try me, don't deny me
Por favor abrázame en tu paz
Please embrace me in your peace
Quiero volar en el brillante
I want to fly into the bright
¿Podrías por favor guiar mi último adiós?
Would you please guide my last goodbye
¿Por qué no te acuestas conmigo, mi luz se acaba
Why won't you lie with me, my light's ending
En una noche cuando lo encuentre, tomaré mi último vuelo
On a night when I find, I'll take my final flight
Tome el último vuelo
Take the final flight
En la serenata perdida para siempre en el tiempo
Into the serenade forever lost in time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: