Traducción generada automáticamente
Dividing The Distance
Epicurean
Dividiendo la distancia
Dividing The Distance
Ahora, estoy listo para emprender el viaje,Now, I'm ready upon the journey,
con mis ojos bien abiertos.with my eyes open wide.
Un viaje a través de la distancia, aunque estoy aterrado,A journey across the distance, though I'm so terrified,
por descubrir el fracaso a tiempo y desafiar el rumbo de mi mundoto discover the failure in time and challenge the course of my world
si solo el sonido de tu voz me sostiene.if only the sound of your voice sustains.
Solo entre las líneas de la negación rota,Only between the lines of broken denial,
me encontrarás atrapado bajo el peso.you'll find me lying trapped under the weight.
Querida Ana, toda mi vida para encontrarteDear Ana, my whole life to find you
si tan solo me ayudaras a guiar mi camino.if you would only help guide my way.
Solo, ilumina el camino porque te necesitoJust, light the course because I need you
más que nunca a mi lado a través del miedo constante,more than ever now beside me through constant fear,
ant...estar perdido de nuevo.before I get lost again.
Cuídame desde donde estésWatch over me from wherever you might be
y prometo que no te fallaré.and I promise that I will not fail you.
Dame la aceptación de entender el pasadoGive me acceptance of all to understand the past
desde ahora soy más fuerte que la rabia y no cederé ni vacilaré de nuevo.now I'm stronger than rage and I won't bend or falter again.
Me convertí en este destino, y así mi corazón se soltóI became of this fate, and so my heart let go
solo guía el rumbo de mis manos, a través de un gran y desconocido mundo.just guide the course of my hands, across a great, unknown world.
Como era, me convertí de nuevo, a la fracción más profunda de mí mismo.Like I was, I became again, to the deepest fraction of myself.
Háblame de la distancia ahora, de la vida, la consecuencia que debo aceptar.Speak to me the distance now, of life, the consequence I must accept.
Mientras, descenderé al mundo con la furia del alma.As I, will descend on the world with the fury of the soul.
Era mi camino, antes de que la vida renunciara a mi control.Mine was the way, before life relinquished my control.
La guerra dentro de mi mente pronto se convertirá en todo el mundoThe war inside my mind will soon become all the world
en victoria divina.in victory divine
Listo para cruzar la distancia, aunque estoy aterradoReady to cross the distance, though I'm so terrified
de viajar bajo la puesta de sol, con mis ojos abiertosTo journey beneath the sunset, with my eyes open I'll
daré vida a la elección si me equivoco, pero sin ti no puedo durargive life to the choice if I'm wrong, but without you I cannot last
más allá de la carga que pesa en mi alma porquebeyond the burden that hangs at my soul because
Solo entre las líneas de la negación rotaOnly between the lines of broken denial
me encontrarás, atrapado bajo el peso.You'll find me lying, trapped under the weight
Querida Ana, toda mi vida para encontrarte,Dear Ana, my whole life to find you,
si tan solo me ayudaras a guiar mi camino.if you would only help guide my way.
Querida Ana, te necesito a mi lado,Dear Ana, I need you by my side,
para guiarme en los días más oscuros.to guide me through the darkest of days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epicurean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: