Traducción generada automáticamente
Behind The Chapel Walls
Epicurean
Detrás de los muros de la capilla
Behind The Chapel Walls
El mundo vivo,The world alive,
bañado por la luz de la luna mientras pasababathed in moonlight as I walked past
junto a mi tumba en la niebla.my grave in the fog.
Observo su forma, acostada junto a la piedraObserve her form, lying beside the stone
y las cartas que dejó en mi nombre.and the letters she left in my name.
Donde anhelaba hablar lo peor de mi alma,Where I longed to speak the worst of my soul,
veo las lágrimas que caen por su rostro al sueloI watch the tears that run down her face drop to the ground
sin saber nunca que...without ever knowing that...
Crucé un amplio océano de cambio,I crossed a wide ocean of change,
consumido por una desesperación desesperada todo el camino.consumed by a desperate despair all the way.
A pesar de cada hueco o restos que he atravesado,Yet, despite every hollow oremain that I've gone through,
el fantasma siempre eres túthe ghost is always you
detrás de los muros de la capilla, donde mi alma descansa.behind the chapel walls, where my soul's laid to rest.
Allí, en un momento, entendí;There within a moment I understood;
yo, el observador, solo una silueta silenciosa detrás de las puertas.I the watcher, just a silent silhouette behind the gates.
Por dios, algún día, ayúdame a perdonarme a mí mismo.By god, one day, help me forgive myself.
Ella, la conspiradora, guiará mis manos y limpiará mi alma.She the conspirator will guide my hands and cleanse my soul.
Aunque he permanecido en silencio, la búsqueda ha terminado y dejo ir.Though I have remained silent, the search is over and I let go.
Encontraré una voz para describir todo el horror dentro de mi mente,I will find a voice to describe all the horror inside of my mind,
con determinación.with determination.
Soy solo un sirviente del silencio, el silencio que desprecio.I'm just a servant to the silence, the silence I despise.
Guíame a través de los días más oscuros.Guide me through the darkest days.
¿Dónde en mi corazón late una voz guía? Una mano sombría para sufrir mi elección;Where in my heart beats a guiding voice? A sullen hand to suffer my choice;
y ahora, para descifrar, los momentos pasados. Finalmente entiendo mi destino,and now, to decipher, the moments gone. I finally understand my fate,
y lo que tiene que venir para que valga la pena el dolor, y navegar por los mares del cambioand what has to come to be worth the pain, and ride the seas of change
sea lo que sea que me convierta.whatever I become.
Como yo, por ese momento su rostro se ha ido. El deseo de la vida, mi único amigo.Like me, for that moment her face is gone. Life's lust, my only friend.
No más las respuestas para forzar mi propia vida a cambiar.No more the answers to force my own life to change.
Respirando, causando el movimiento cuando la vida se ha ido.Breathing, cause the movement when life is gone.
Todavía la silueta silenciosa, que mi búsqueda haya terminado y me lleve al descanso.Still the silent silhouette, may my search be over and lend me to rest.
Sentí la angustia en ese movimiento descubriéndome,I felt the anguish in that movement discovering me,
pero consecuentemente doy mi alma cansada para estar separada.but consequently give my tired soul to be separate.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epicurean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: