Traducción generada automáticamente

Spider Web
Epik High
Spinnenweb
Spider Web
Zich afwendend van de zon, kust ze de maanTurning away from the sun, she kisses the moon
De wind ademt en het licht sluit zijn ogenThe wind breathes and the light closes its eyes
De diepe duisternis en haar eigen vrijheidThe deep darkness and her own freedom
Midden in de nacht, gevuld met dikke mistIn the middle of the night, filled with thick fog
Met het maanlicht als haar spiegel, maakt ze haar make-up in ordeUsing the moonlight as her mirror, she fixes her makeup
Ik zie haar gladde huid in de opening tussen haar zachtjes laag uitgesneden klerenI can see her smooth skin in the gap between her gently low-cut clothes
Ze laat een glimlach achter in de spiegel, haar reflectie ziet er beter uit met een paar nette schoenenShe leaves a smile in the mirror, her reflection looking better with a pair of neat shoes
Alsof de tijd gekomen is, gaat ze de straat opLike the time has come, she goes out to the street
Ze stapt in een zwarte auto die haar begeleidtShe gets on a black car that escorts her
Ze verdwijnt in de dikke, diepe duisternisShe disappears into the thick, deep darkness
Een lange, lange zucht verandert in tranenA long, long sigh turns into tears
(Ik zal je redden) het spinnenweb dat om je lichaam gewikkeld is(I’ll save you) the spider web that’s been wrapped around your body
(Ik zal het voor je ontwarren) de leugens die in je ziel steken(I’ll untangle it for you) the lies that have been piercing into your soul
(Ik zal ze voor je wissen) het licht dat je handen niet konden bereiken(I’ll erase them for you) the light that your hands couldn’t reach
(Ik zal het op je schijnen) ik zal je beschermen(I’ll shine it on you) I’ll protect you
(Wil je met mij naar bed?)(Voulez-vous coucher avec moi?)
(Wil je vanavond sterven?)(Voulez-vous mourir ce soir?)
De tijd wanneer de laatste nacht van de stad begint te vervagen in een lage transparantieThe time when the city’s last night starts to dissipate into a low transparency
Ik voel een opwinding bij het horen van haar zucht, voel de ziel die zich bevrijdt na het van het podium komenI feel thrilled upon hearing her sigh, feeling the soul freeing itself after coming off the stage
Het spinnenweb van schuld nat maakt de straat, volgt haar wankele stappenThe spider web of guilt wets the street, following her stumbling footsteps
Kus de straatboom, wiens adem is uitgeblazenKissing the street tree, whose breath have been blown out
De bestemming beschuldigen die de lucht heeft verlaten en God degraderenBlaming the destiny that the sky has abandoned and declassing God
De zon heeft de maan opgeslokt voordat ik het wistThe sun has swallowed the moon before I knew it
Haar begroeting trekt aan mijn armenHer greeting tugs at my arms
Ik heb altijd mijn lange, slapeloze nachten glimlachend doorgebracht terwijl ik omarmd werd door de doodI’ve always spent my long, sleepless nights smiling while being embraced by death
Ik heb een onsterfelijk hart voor jou voorbereidI’ve prepared an immortal heart for you
(Ik zal je redden) het spinnenweb dat om je lichaam gewikkeld is(I’ll save you) the spider web that’s been wrapped around your body
(Ik zal het voor je ontwarren) de leugens die in je ziel steken(I’ll untangle it for you) the lies that have been piercing into your soul
(Ik zal ze voor je wissen) het licht dat je handen niet konden bereiken(I’ll erase them for you) the light that your hands couldn’t reach
(Ik zal het op je schijnen) ik zal je beschermen(I’ll shine it on you) I’ll protect you
(Geloof) die lippen van jou(Faith) those lips of yours
(Bestemming) een lichte bries komt op me af(Destiny) a light reeze is surging upon me
(Liefde) jouw spinnenweb, zich verspreidend in mijn hart(Love) your spider web, spreading within my heart
(Ik zal je redden) het spinnenweb dat om je lichaam gewikkeld is(I’ll save you) the spider web that’s been wrapped around your body
(Ik zal het voor je ontwarren) de leugens die in je ziel steken(I’ll untangle it for you) the lies that have been piercing into your soul
(Ik zal ze voor je wissen) het licht dat je handen niet konden bereiken(I’ll erase them for you) the light that your hands couldn’t reach
(Ik zal het op je schijnen) ik zal je beschermen en je herinneringen voor je leegmaken(I’ll shine it on you) I’ll protect you and empty your memories for you
Ik zal al je verleden reinigen met de regenI’ll cleanse all your past with the rain
(Zelfs als mijn lichaam koud wordt, zelfs nadat ik je mijn ziel geef(Even if my body turns cold, even after I give you my soul
Zelfs in mijn volgende leven, zul jij mijn enige liefde zijn)Even in my next life, you’ll be my only love)
Het spinnenweb dat om je lichaam gewikkeld isThe spider web that’s been wrapped around your body
De leugens die in je ziel stekenThe lies that have been piercing into your soul
Het licht dat je handen niet konden bereikenThe light that your hands couldn’t reach
Ik zal je beschermenI’ll protect you
God zegene de ziel, goddelijke festivalGod bless the soul, divine festival
Laat deze koude regenstorm de ziel doen herlevenLet this cold rainstorm resurrect the soul
Eeuwige zon, dans met de hellevuur naar de ritme van het hart; universele tromEternal sun, dance with the infernal one to the rhythm of the heart; universal drum
Wat je wordt is wat je was bestemd te zijnWhat you become is what you were destined to be
Jouw koude blauwe lippen bekennen het aan mijYour cold blue lips are confessing to me
Wees mijn oneindige ware vrouwBe my infinite true wife
De dood is het begin van een nieuw levenDeath is the start of a new life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epik High y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: