Traducción generada automáticamente

You're a Customer
Epmd
Eres un Cliente
You're a Customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Knick knack patty whack da un hueso al perroKnick knack patty whack give a dog a bone
Ey, no le des nada más que un micrófonoYo, don't give him nothing but a microphone
No pares, aún no he terminadoDon't stop, I'm not finished yet
Dijiste que no soy el E, ¿quieres apostar?You said I'm not the E, you wanna make a bet?
Recuerda esto: Salón, estás en la zona de peligroRemember this: Lounge, you in the danger zone
Supuse que lo harías, ahora déjame en pazI figured you would, now leave me alone
Escoges y deseas un trébol de cuatro hojasYou pick and you wish on a four-leaf clover
Ser el E doble E una y otra vezTo be the E double E over and over
Te intriga la forma en que hago mi cosaYou're intrigued by the way I do my thing
(¿Qué hago?) Tomo el micrófono alto y lo hago vibrar(Do what?) Pick up the mic high and make it swing
[PMD][PMD]
Tengo la capacidad de rapear y relajarmeI have the capability to rap and chill
Cera fría y gravar a los MC's que tienden a actuar malCold wax and tax MC's who tend to act ill
Es como un Diggum SmackIt's like a Diggum Smack
Golpéame y te golpearé de vueltaSmack me and I'll smack you back
Se me eriza la piel cuando retumba la línea de bajoI get goosebumps when the bassline thumps
Un MC falso llega, ahora es hora de almorzarA sucker MC arrives, now it's time for lunch
Cuando estoy tranquilo en la escena, noto una cosaWhen I'm cooling on the scene, I notice one thing
No soy Bounce, así que los MC's falsos se aferranI'm not Bounce, so sucker MC's cling
Me considero mejor que el promedioI consider myself better than average
Ey, rockeo el micrófono como una bestia salvajeYo, I rock the mic like a wild beast savage
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Estoy en estado de embotellamiento, no puedo concentrarmeI'm in the bottling state, I can't concentrate
Hago un movimiento como en ajedrez, y luego grito 'jaque mate'I make a move like chess, and then I yell "checkmate"
¿Sabes por qué me vuelvo más loco?You know why I get zanier and zanier?
¡Por la manía de EPMD!Because of EPMD mania
Cuando camino entre la multitud, veo cabezas girandoWhen I walk through the crowd I can see heads turning
Escucho voces diciendo 'Ese es Erick Sermon'I hear voices saying "That's Erick Sermon"
No solo de las mujeres, sino también de los hombresNot only from the women, but from the men
¿Sabes qué? Se siente bien, amigoYou know what? It feels good, my friend
[PMD][PMD]
Soy el P doble E, el Thrilla de ManillaI'm the P double E, the Thrilla of Manilla
Más conocido como el asesino frío de los MC'sBetter known as the MC cold killer
PMD mantiene el lugar saltandoPMD cold keeps the place jumping
Y si no, entonces sentimos que te debemos algoAnd if not then we feel like we owe you something
Como en la lotería, tienes que estar dentro para ganarLike lotto, you have to be in it to win it
Pero si el ritmo es fresco, Diamond J lo hará sonarBut if the beat is fresh then Diamond J will spin it
Si J lo hace sonar, entonces tiene que ser frescoIf J spin it, then it has to be fresh
Para hacerte bailar hasta que no quede nadie másTo make you dance until there's no one left
Porque eres un clienteCause you a customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Rezando como una presa cuando el zorro está en acciónPraying like a prey when the fox in action
Huelo sangre, no hay tiempo para relajarseI smell blood, no time for maxing
Camuflajeado en el verde, mi espalda está arqueadaCamoflauge in the green, my back is arc
Además, estás en problemas porque es de nochePlus you in trouble cause it's after dark
Mis ojos se cierran como Steve Austin, te tengo en la miraMy eyes close like Steve Austin, I got you in the square
No te dejaré correr, nah, eso no es justoI won't let you run, nah, that ain't fair
Así que aclaro mi visión hasta que pueda localizarteSo I clear my visions until I can spot him
Te agarro por el cuello y digo 'Hmm, te tengo'Snatch him by the neck and say "Hmmm I got him"
[PMD][PMD]
Cuando los MC's, estás en problemasWhenever MC's, you're in over your head
Mis rimas tienen hambre y aún no han sido alimentadasMy rhymes are hungry plus they haven't been fed
El proceso de eliminación es bastante simpleThe process of elimination is quite simple
Te dejo crecer como un grano y te reviento como un granoLet you grow like a blackhead and pop you like a pimple
Te corto como lechuga, te lanzo como una ensaladaSlice you like lettuce, toss you like a salad
Revoco tu licencia de MC si tus rimas no son válidasRevoke your MC license if your rhymes ain't valid
A medida que avanzamos, los MC's falsos suenan peorAs we go on, sucker MC's sound wacker
Como dice un loro 'Polly quiere una galleta'Like a parrot says "Polly want a cracker"
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Fue una prueba de récord, nada que no podamos manejarIt was a record test, nothing we can't handle
En la casa tenían los micrófonos en la repisaAt the house they had the mics on the mantle
Miré al DJ y dije '¿Puedo?'Looked at the DJ and said "May I?"
Lo encendí como el Cuatro de JulioLit it up like the Fourth of July
Porque floto como una mariposa, pico como una abejaBecause I float like a butterfly, sting like a bee
Guau, soy el E de EPMDWoah, I'm the E of EPMD
Tengo un punto de vista sólido sobre cómo funcionan las cosasI have a strong point of view on the way things run
Solo cállate y escucha y aprende, hijo míoJust shut up and listen and learn my son
[PMD][PMD]
Absorbo ese trasero como Bounty, el más rápido para recogerAbsorb that ass like Bounty, the quicker picker upper
Para decirte de frente, no eres más que un tontoTo tell you up front, you're nothing but a sucker
El estilo que estamos usando, sin duda copacéticoThe style we're using, no doubt copastetic
Intentas copiar y aún suenas patéticoYou try to bite and yet sound pathetic
Diseño mis rimas como un sastre, flotando como un marineroDesign my rhymes like a taylor, floatin' like a sailor
A medida que el P se fortalece, los MC's se vuelven más insípidosAs the P gets stronger, MC's get staler
No presumiendo ni provocando, seguramente no afeminandoNot bragging or protagging, surely not fagging
Los MC's se rinden, levantan las banderas yMC's surrender, raise the flags and
Renuncian a los títulos porque las señales son vitalesGive up the titles because the signs are vital
Mantengo una voz sintonizada a un ralentí lento y rápidoI keep a voice tuned at a slow and swift idle
Eres un clienteYou a customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Necesito un sándwich de carne, sí, necesito ManwichI need a man meal sandwich, yes I need Manwich
Me siento bien, ahora es hora de causar dañoI feel good, now it's time to do damage
Me siento equilibrado, ¿sabes a qué me refiero?I feel like balanced, you know what I mean?
Quiero rimar una vez, para liberar el vaporWanna rhyme one time, to release the steam
Cuando agarro el micrófono me pongo dramático como un actorWhen I grab the mic I get dramatic like an actor
¿Sabes por qué tengo éxito? Soy el maestroYou know why I get over? I'm the master
Hago un show, lo lleno hasta que esté abarrotadoI do a show, pack it in til it's clamming up
Busco el micrófono y luego lo atascoLook for the microphone then jam it up
[PMD][PMD]
Dijiste que me viste actuando en New York TechYou said you see me jamming in New York Tech
Acertaste, amigo, te mereces un premioYou got one right fella, you deserve a check
¿Cómo lo supiste, debes haber estado espiando?How did you know, you must have been jocking
¿Cómo sabes los lugares donde estoy arrasando?How do you know the places I be rocking?
No me sigas, amigo, cada movimiento que hagoDon't follow me fella, every move that I make
Estoy hostil ahora, así que te daré un respiroI'm hostile now so I'll give you a break
Búscame pero no te pases de la rayaWell search upon me but don't go past the limit
Aquí tienes una tarjeta y en la parte de atrás están los dígitos de mi club de fansHere's a card and on the back is my fan club digits
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Hay dos cosas que debes revisar en las palabras que digoThere's two things to check out in the words that I'm saying
Además, escucha la buena músicaPlus listen to the good time playing
Bro es malo, las cuerdas que está tocandoBro is bad, the strings he's plucking
Lanzan rimas tras rimas, mira cómo los MC's esquivanFire rhyme after rhyme, watch MC's duck and
[PMD][PMD]
MC's, la cuenta regresiva finalMC's, the final countdown
Te ves cansado, ¿puedes seguir?You look tired, can you go the round?
Si puedes, te daré un golpecito y te daré créditoIf you can, I'll slap your hand and give you credit
Y si no, me daré la vuelta y diré 'Olvídalo'And if not, I'll turn around and say "Forget it"
[Erick Sermon][Erick Sermon]
La gente dice que soy un aguafiestasPeople say that I'm a party pooper
Para decir la verdad, soy un soldadoTo tell the truth I'm a born trooper
Eres un clienteYou a customer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Epmd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: