Traducción generada automáticamente

Unbesiegt
Equilibrium
Invicto
Unbesiegt
Negra la noche que me rodea,Schwarz die Nacht, die mich umgibt,
Aullando contra las rocas.Die heulend an die Felsen bricht.
Mira cómo desafío a la tormenta,Sieh, wie ich dem Sturme trotz,
¡Sé testigo de mi fuerza!Werd Zeuge meiner Kraft!
Donde los demás se arrodillan,Wo die andren niederknien,
Polvo, merecen desprecio,Staub, Verachtung sich verdienen,
Yo me mantengo, ven sé mi testigo:Stehe ich, komm sei mein Zeug:
¡Sangrando, pero inquebrantable!Blutend, aber ungebeugt!
Nunca me quebrarán,Nie werden sie mich brechen,
¡Nunca sobornarán mi espíritu!Niemals meinen Geist bestechen!
Nunca me inclinaré,Nie werd ich mich verneigen,
¡Nunca mostraré sumisión!Niemals ihnen Demut zeigen!
Nunca me atraparán,Nie sollen sie mich ergreifen,
¡Nunca debilitarán mis fortalezas!Niemals meine Feste schleifen!
Mira, aquí estoy, ven sé mi testigo,Sieh ich bin, komm sei mein Zeug',
¡Sangrando, pero inquebrantable!Blutend, aber ungebeugt!
He luchado mucho, he sufrido mucho,Viel gefochten, viel erlitten,
Cada aliento ganado a pulso.Jeden Atemzug erstritten.
Duro combate, mis fortalezas,Hart umkämpft, die Feste mein,
Los círculos de mi poder.Die Kreise meiner Macht.
Solitarias se alzan las negras almenas,Einsam stehn die schwarzen Zinnen,
Desafiando los embates del tiempo.Trotzen aller Zeiten Wirren.
Así también yo, ven sé mi testigo:So auch ich, komm sei mein Zeug:
¡Sangrando, pero inquebrantable!Blutend, aber ungebeugt!
Nunca me quebrarán,Nie werden sie mich brechen,
¡Nunca sobornarán mi espíritu!Niemals meinen Geist bestechen!
Nunca me inclinaré,Nie werd ich mich verneigen,
¡Nunca mostraré sumisión!Niemals ihnen Demut zeigen!
Nunca me atraparán,Nie sollen sie mich ergreifen,
¡Nunca debilitarán mis fortalezas!Niemals meine Feste schleifen!
Mira, aquí estoy, ven sé mi testigo,Sieh ich bin, komm sei mein Zeug':
¡Sangrando, pero inquebrantable!Blutend, aber ungebeugt!
¡Soy invicto!Ich bin unbesiegt!
¡Soy invicto!Ich bin unbesiegt!
No temo al hierro ardiente,Ich fürcht nicht glühend Eisen,
Ni temo al dolor.Noch fürcht ich Pein.
Soy mi propio salvador,Ich bin mein eigen Heiland,
Y siempre lo seré.Werds immer sein.
Y aunque yaciera sangrando a tus pies,Und wenn ich dir auch blutend zu Füßen lieg,
¡Sabes con certeza: permanezco invicto!Weißt du genau: Ich bleibe unbesiegt!
Todo lo que he ganado...Alles, was ich mir erstritten ...
mis estandartes, en lo alto del cielo...meine Banner, himmelhoch ...
Aunque todas las murallas tiemblen...Auch wenn alle Mauern zittern ...
Sigo siendo el señor en mi trono,Bleib ich Herr auf meinem Thron,
¡Sí, por siempre!Ja, für immer!
He visto a muchos caer,Viele sah ich nieder gehn,
Demasiados para comprender.Zuviele um je zu verstehen.
Pero no he lamentado un solo día en este camino.Doch habe ich nicht einen Tag auf diesem Pfad bereut.
Que miren hacia abajo sobre mí,Solln sie auf mich runtersehen,
No me importa, sigo de pie.Es schert mich nicht, ich bleibe stehen!
Incluso tú, amigo mío, soy tu testigo,Auch du, mein Freund, ich bin dein Zeug, sei blutend,
¡Sangrando, pero inquebrantable!aber ungebeugt!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Equilibrium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: