Traducción generada automáticamente

Verrat
Equilibrium
Traición
Verrat
Con un lenguaje mentirosoMit verlogen Sprache
Siembras discordia entre las personas a tu alrededorSääst du Zwietracht in die Menschen um dich
Conocedor de la falsedadWissend um der Falschheit
Que tus palabras derraman sobre nosotrosDie dein Wort auf uns herniederregnet
Impulsa la cuña de mentirasTreib den Keil der Lügen
Profunda y más profunda en los corazones de aquellosTief und tiefer in die Herzen derer
Que en el horror de la nocheDie im Graun des Nächtens
Se acercan al tormento de su mañanaSich der Qual ihres Morgens nähern
Nada más que un eco muerto en la piedraNichts als toter Hall im Stein
Debe quedar de tiSoll noch von dir übrig sein
El frío en mi alma:Der Frost in meiner Seele:
Los frutos de tu siembraDie Früchte deiner Saat
Nada más que un eco muerto en la piedraNichts als toter Hall im Stein
Debe quedar de tiSoll noch von dir übrig sein
Cuando ajuste tu existenciaWenn ich dein Dasein richte
A su último viajeZu seiner letzten Fahrt
Al fuego te guiaré,Ins Feuer will ich dich führen,
En llamas deberás arder,In Flammen sollst du aufgehn',
En cenizas te haré arder,Zu Asche will ich dich brenn',
En polvo te veréIm Staub will ich dich sehen!
¡Traición! ¡Traición! ¡Traaición!Verrat! Verrat! Verraaat!
¡Traición! ¡Traición! ¡Traaición!Verrat! Verrat! Verraaat!
Cuando las vigas se pudrenWenn die Balken faulen
Y tu fortaleza se derrumba sobre tiUnd dein Bollwerk auf dich niederbröckelt
Y piedra sobre piedraUnd sich Stein um Steine
Se alejan lentamente de tiSich ganz langsam doch von dir abwenden
El espíritu de los horroresWird der Geist der Grauen
Que aún se retuercen en celdas pegajosasDie sich noch in zähen Waben räkeln
Se unirán y se alzaránSich geeinigt bäumen
Te encadenarán con furia a tus rocasDich voll Grimm an deine Felsen ketten
¡En el fuego!Im Feuer!
Al fuego te guiaré,Ins Feuer will ich dich führen,
En llamas deberás arder,In Flammen sollst du aufgehn',
En cenizas te haré arder,Zu Asche will ich dich brenn',
En polvo te veréIm Staub will ich dich sehen!
... cuando todas las mentiras se derrumben... wenn all die Lügen niederstürzen
Vendré a ti con un deseo ardienteKomm ich zu dir in lodernder Gier
Cuando todas las mentiras se desmoronenWenn all die Lügen niederbrechen
Lo que una vez fue, nunca más seráWas dereinst war, wird nie wieder sein
Ajustado en el fuego, en el resplandor ardienteGerichtet im Feuer, im lodernden Schein
Así quiero verte, así estaré frente a tiSo will ich dich sehn, werd ich vor dir stehn
Cuando todas las mentiras se desmoronen...Wenn all die Lügen niederbrechen...
Al fuego te guiaré,Ins Feuer will ich dich führen,
En llamas deberás arder,In Flammen sollst du aufgehn,
En cenizas te haré arder,Zu Asche will ich dich brenn',
En polvo te veréIm Staub will ich dich sehen!
... cuando todas las mentiras se derrumben... wenn all die Lügen niederstürzen
Vendré a ti con un deseo ardienteKomm ich zu dir in lohdernder Gier
Cuando todas las mentiras se desmoronenWenn all die Lügen niederbrechen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Equilibrium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: