Traducción generada automáticamente

Minha Fama de Mau
Erasmo Carlos
Ma Réputation de Mauvais Garçon
Minha Fama de Mau
Mon amour, parfois tu disMeu bem, às vezes diz
Que tu veux aller au cinéQue deseja ir ao cinema
Je regarde et je vois bienEu olho e vejo bem
Qu'il n'y a pas de souciQue não há nenhum problema
Et je dis : Non, s'il te plaîtE digo: Não, por favor
N'insiste pas et fais pas chierNão insista e faça pista
Je ne veux pas torturer mon cœurNão quero torturar meu coração
Fille, aller au cinéGarota ir ao cinema
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Mon amour, pleure, pleureMeu bem, chora, chora
Et dit que tu t'en vasE diz que vai embora
Tu veux que je te demandeExige que eu lhe peça
Pardon, sans tarderDesculpas, sem demora
Et je dis : Non, s'il te plaîtE digo: Não, por favor
N'insiste pas et fais pas chierNão insista e faça pista
Je ne veux pas torturer mon cœurNão quero torturar meu coração
Pardon à la copinePerdão à namorada
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Et je dis : NonE digo: Não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : Non, non, nonDigo: Não, não, não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : Non, non, nonDigo: Não, não, não
Pardon à la copinePerdão à namorada
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisTenho que manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisTenho que manter a minha fama de mau
Aouh, aouh, aouh, aouhAu, au, au, au
Mon amour, parfois tu disMeu bem, às vezes diz
Que tu veux aller au cinéQue deseja ir ao cinema
Je regarde et je vois bienEu olho e vejo bem
Qu'il n'y a pas de souciQue não há nenhum problema
Et je dis : Non, s'il te plaîtE digo: Não, por favor
N'insiste pas et fais pas chierNão insista e faça pista
Je ne veux pas torturer mon cœurNão quero torturar meu coração
Fille, aller au cinéGarota ir ao cinema
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Mon amour, pleure, pleureMeu bem, chora, chora
Et dit que tu t'en vasE diz que vai embora
Tu veux que je te demandeExige que eu lhe peça
Pardon, sans tarderDesculpas, sem demora
Et je dis : Non, s'il te plaîtE digo: Não, por favor
N'insiste pas et fais pas chierNão insista e faça pista
Je ne veux pas torturer mon cœurNão quero torturar meu coração
Pardon à la copinePerdão à namorada
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Et je dis : NonE digo: Não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : Non, non, nonDigo: Não, não, não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : NonDigo: Não
Je dis : Non, non, nonDigo: Não, não, não
Pardon à la copinePerdão à namorada
C'est quelque chose de normalÉ uma coisa normal
Mais c'est que je doisMas é que eu tenho
Garder ma réputation de mauvaisQue manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisTenho que manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisTenho que manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisTenho que manter a minha fama de mau
Mauvais, mauvaisMau, mau
Je dois, je doisEu tenho, eu tenho
Je dois garder ma réputation de mauvaisEu tenho que manter a minha fama de mau
Je dois garder ma réputation de mauvaisEu tenho que manter a minha fama de mau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erasmo Carlos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: