Traducción generada automáticamente
Peito Sadio
Erasmo Cesar & Rhafael
Pecho saludable
Peito Sadio
Eran las cuatro de la mañana, mi perro guardián ladróFoi as quatro horas da manhã, meu cachorro de guarda latiu,
Me levanté para ver qué era, y me puse mi abrigo fríoLevantei para ver o que era, e vesti meu casaco de frio,
Entonces vi llegar un mensajero, enfurruñado en un burro turdiosoEntão vi que chegou um mensageiro, amuntado num burro turdio,
¡Miró y dijo buenos días! y el bolsillo de la baldrana que abrióApiou e me disse bom dia ! e o bolso da baldrana ele abriu..
Una carta que el niño me entregó y otra vez se derrumbó y en el caminoUma carta o rapaz me entregou e denovo amuntou e na estrada
Se ha idoSumiu...
Le di la carta a mi hermano para que la leyera, y él la leyó y me miró sonreídoDei a carta pro meu irmão ler, ele leu e me olhando sorriu,
Es una invitación para ir a la fiesta, va a haber un gran desafíoÉ convite pra nós ir na festa, vai haver um grande desafio.
Mi padre corrió al lado. Fue a buscar al abuelo y al tíoO meu pai já correu no vizinho, foi chamar o vovô e o titio,
Tenemos que saltar felizmente, nadie más en la casaNóis cheguemo a pular de contente, lá em casa ninguém mais
DormíDormiu...
Romper esos campeonatos sin uniónPra quebrar aqueles campeonato nem com sindicato ninguém
Lo tienesConseguiu...
Violeiro que envió la invitación, viven al otro lado del ríoVioleiro que mandou o convite, moram lá do outro lado do rio...
Creen que no vamos allí, más que semo caboclo de brioEles pensa que nóis não vai lá, mais nóis semo caboclo de brio,
El transbordador aquí de nuestro lado, hasta ahora en el suelo no ha caídoA peteca aqui do nosso lado, por enquanto no chão não caiu...
Cuando llegamos al cautivo, los más débiles de la hora desaparecieronQuando nóis cheguemo no catira, os mais fraco na hora sumiu...
Cantamos la moda de los campeones y los que eran buenos, ni siquiera queremosSo cantemo moda de campeão e os tais que era bom nem se quer
Él reaccionóReagiu...
Le pregunté al dueño de la fiesta, ¿dónde lo hizoPerguntei para o dono da festa, onde foi que o senhor
Lo lograsteConseguiu,
Tal famoso violar, que la moda de nosotros tragóEsses tal violeiro famoso, que as moda de nóis engoliu
El chico de la fiesta se puso triste, y se mordió el cigarrillo y escupióO festeiro ficou pesativo, e mordeu no cigarro e cuspiu,
Sois dos caboclo batuta, podéis creer que noVocês são dois caboclo batuta, quem falou pode crer não
MentisteMentiu..
Había uno que canta, experimentó más el pecho de haya y la voz noTeve algum que canta esperimentou mais o peito faio e a voz nao
Está fueraSaiu
Como viola nois hace orden, nuestro pecho y tratado y sanidadAs viola nois faz de encomenda, nosso peito e tratado e sadio,
Ya hemos cantado tres noches seguidas y la moda no hemos repetidoJá cantemo três noite seguida e às moda nóis não repetiu
Quién repite es el reloj de la iglesia y el triste canto de tiziuQuem repete é relógio de igreja e o triste cantar do tiziu
Y ahora con esta victoria, aún más nuestra fama ha aumentadoE agora com essa vitória, inda mais nossa fama subiu
Y no debas discutir, si vinimos aquí, fuiste tú quienE vocêis não deve discutir, se viemos aqui , foi vocês quem
Me pedistePediu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erasmo Cesar & Rhafael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: