Traducción generada automáticamente

No Man's Land (green Fields Of France)
Eric Bogle
Terre des Hommes (Champs Verts de France)
No Man's Land (green Fields Of France)
1. Eh bien, comment ça va, soldat William McBride,1. Well, how do you do, Private William McBride,
Ça te dérange si je m'assois ici près de ta tombe ?Do you mind if I sit down here by your graveside?
Et je me repose un moment sous le chaud soleil d'été,And rest for awhile in the warm summer sun,
J'ai marché toute la journée, et je suis presque à bout.I've been walking all day, and I'm nearly done.
Et je vois sur ta pierre tombale que tu n'avais que 19 ansAnd I see by your gravestone you were only 19
Quand tu as rejoint les glorieux tombés en 1916,When you joined the glorious fallen in 1916,
Eh bien, j'espère que tu es mort vite et que tu es mort propreWell, I hope you died quick and I hope you died clean
Ou, Willie McBride, était-ce lent et obscène ?Or, Willie McBride, was it slow and obscene?
cho: Ont-ils battu le tambour lentement, ont-ils joué les cornemuses doucement ?cho: Did they Beat the drum slowly, did the play the pipes lowly?
Les fusils ont-ils tiré sur toi alors qu'ils te descendaient ?Did the rifles fir o'er you as they lowered you down?
Les clairons ont-ils sonné le Dernier Post en chœur ?Did the bugles sound The Last Post in chorus?
Les cornemuses ont-elles joué les Fleurs de la Forêt ?Did the pipes play the Flowers of the Forest?
Et as-tu laissé une femme ou une douce derrière toiAnd did you leave a wife or a sweetheart behind
Dans un cœur loyal, ta mémoire est-elle enchâssée ?In some loyal heart is your memory enshrined?
Et, bien que tu sois mort en 1916,And, though you died back in 1916,
Dans ce cœur loyal, as-tu toujours 19 ans ?To that loyal heart are you always 19?
Ou es-tu un étranger sans même un nom,Or are you a stranger without even a name,
Pour toujours enchâssé derrière une vitre,Forever enshrined behind some glass pane,
Dans une vieille photo, déchirée, usée et tachée,In an old photograph, torn and tattered and stained,
Et jaunissant dans un cadre en cuir marron ?And fading to yellow in a brown leather frame?
3. Le soleil brille sur ces champs verts de France ;3. The sun's shining down on these green fields of France;
Le vent chaud souffle doucement, et les coquelicots rouges dansent.The warm wind blows gently, and the red poppies dance.
Les tranchées ont disparu sous la charrue ;The trenches have vanished long under the plow;
Pas de gaz et pas de barbelés, plus de tirs maintenant.No gas and no barbed wire, no guns firing now.
Mais ici, dans ce cimetière qui est toujours Terre des Hommes,But here in this graveyard that's still No Man's Land
Les innombrables croix blanches se tiennent en silence,The countless white crosses in mute witness stand
Témoins muets de l'indifférence aveugle de l'homme envers son semblable.To man's blind indifference to his fellow man.
Et toute une génération qui a été massacrée et damnée.And a whole generation who were butchered and damned.
4. Et je ne peux m'empêcher de me demander, non Willie McBride,4. And I can't help but wonder, no Willie McBride,
Tous ceux qui reposent ici savent-ils pourquoi ils sont morts ?Do all those who lie here know why they died?
Croisais-tu vraiment en eux quand ils t'ont dit 'La Cause' ?Did you really believe them when they told you 'The Cause?'
Croisais-tu vraiment que cette guerre mettrait fin aux guerres ?Did you really believe that this war would end wars?
Eh bien, la souffrance, le chagrin, la gloire, la honteWell the suffering, the sorrow, the glory, the shame
Les meurtres, les morts, tout cela a été fait en vain,The killing, the dying, it was all done in vain,
Car Willie McBride, tout cela s'est reproduit,For Willie McBride, it all happened again,
Encore, encore, encore, encore, encore.And again, and again, and again, and again.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Bogle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: