Traducción generada automáticamente

Living in Fear
Eric Burdon
Viviendo con Miedo
Living in Fear
En las callesOut on the streets
Donde la tasa de criminalidad está aumentandoWhere the crime rate is rising
Hay personas asustadas por sus vidasThere's people out there frightened for their lives
Y en las callesAnd out on the streets
Donde la sangre corre como aguaWhere the blood runs like water
Y la gente decente cierra con llave sus puertas y se escondeAnd decent people lock their doors and hide
Estamos viviendo con miedoWe're living in fear
Luchando por sobrevivirFighting for survival
Sabiendo que su rival está por ahíKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos viviendo con miedoWe're living in fear
Luchando por sobrevivirFighting for survival
Las calles están llenas de crimen y corrupciónThe streets are paved with crime and corruption
Hay personas inocentesThere's innocent people
Viviendo con miedo...Living in fear ..
¿Dónde está la justicia?Where is the justice?
En esta fría y concreta junglaIn this cold end concrete jungle
Donde la violencia y los problemas aún prevalecenWhere violence end trouble still prevail
Y dime, ¿qué podemos hacer?And tell me what can we do?
¿Viviremos con este cáncer?Will we live with this cancer
¿O encontraremos una respuesta a la plaga?Or will we find an answer to the plague
Por el amor de DiosFor heaven's sake
¡Hay personas por ahí!There's people out there!
Viviendo con miedoLiving in fear
Luchando por sobrevivirFighting for survival
Sabiendo que su rival está por ahíKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos viviendo con miedoWe're living in fear
Luchando por sobrevivirFigthing for survival
Esas calles están llenasThose streets are paved
De crimen y corrupciónWith crime and corruption
Hay personas inocentesThere's innocent people
Viviendo con miedo...Living in fear...
¿Dónde está la justicia?Where is the justice?
En esta fría y concreta junglaIn this cold end concrete jungle
Donde la violencia y los problemas aún prevalecenWhere violence end trouble still prevail
Y dime, ¿qué podemos hacer?And tell me what can we do?
¿Viviremos con este cáncer?Will we live with this cancer
¿O encontraremos una respuesta a la plaga?Or will we find an answer to the plague
Por el amor de DiosFor heaven's sake
¡Hay personas por ahí!There's people out there!
Viviendo con miedoLiving in fear
Luchando por sobrevivirFighting for survival
Sabiendo que su rival está por ahíKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos viviendo con miedoWe're living in fear
Luchando por sobrevivirFigthing for survival
Esas calles están llenasThose streets are paved
De crimen y corrupciónWith crime and corruption
Hay personas inocentesThere's innocent people
Viviendo con miedo...Living in fear...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Burdon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: