Transliteración y traducción generadas automáticamente

We Never Started (我們沒開始)
Eric Chou
Nous n'avons jamais commencé
We Never Started (我們沒開始)
C'est pas si mal qu'on n'ait pas commencé
也還好我們沒開始
yě hái hǎo wǒmen méi kāishǐ
Le passé est toujours en cours
過去永遠在進行式
guòqù yǒngyuǎn zài jìnxíng shì
Un besoin trop intense doit être dilué
太過濃烈的需要稀釋
tài guò nóngliè de xūyào xīshì
Le futur appartient au moment
未來還給當時
wèilái hái gěi dāngshí
Le temps sait toujours déceler les erreurs d'amour
時間總能挑出愛的錯別字
shíjiān zǒng néng tiāo chū ài de cuòbié zì
On a mis tout notre cœur sans se départir
用盡了心思不分彼此
yòng jìnle xīnsī bù fēn bǐcǐ
Personne ne peut nous arrêter
沒人能阻止
méi rén néng zǔzhǐ
Même si c'est dur d'oublier cette folie
縱使再難忘減去輕狂
zòngshǐ zài nánwàng jiǎn qù qīngkuáng
C'est devenu lointain
就成了遠方
jiù chéngle yuǎnfāng
Il y a des choses qui semblent convenir mais
世上的合適都有可是
shì shàng de héshì dōu yǒu kěshì
Ne nous laissent pas persister
不讓人堅持
bù ràng rén jiānchí
Le bonheur anticipé n'est pas si rare
預支的幸福也不算少
yù zhī de xìngfú yě bù suàn shǎo
C'est juste dommage qu'on n'ait pas commencé
只可惜我們沒開始
zhǐ kěxī wǒmen méi kāishǐ
On a chacun nos anges
已擁有各自的天使
yǐ yǒngyǒu gè zì de tiānshǐ
Parler du passé, c'est comme raconter des histoires
說往事只能像故事
shuō wǎngshì zhǐ néng xiàng gùshì
Me laisser dans une certaine phrase de chanson
把我留在某一句歌詞
bǎ wǒ liú zài mǒu yī jù gēcí
C'est vrai que ça a de la gueule
的確很有面子
díquè hěn yǒu miànzi
Les souvenirs rendent la séparation plus élégante
追憶常把分離修得更別緻
zhuīyì cháng bǎ fēnlí xiū de gèng biézhì
Les mêmes jours changent de sujet
同樣的日子換了主詞
tóngyàng de rìzi huànle zhǔcí
Avec de nouvelles interprétations
有新的解釋
yǒu xīn de jiěshì
Pouvoir avancer avec des blessures légères
能帶著輕傷走向他方
néng dài zhe qīng shāng zǒuxiàng tāfāng
C'est mon aspiration
是我的嚮往
shì wǒ de xiàngwǎng
Notre histoire revient à l'essentiel
我和你的事回歸原始
wǒ hé nǐ de shì huíguī yuánshǐ
Un soutien pur
單純的支持
dānchún de zhīchí
Changer de forme pour vieillir ensemble
換一種形式一起到老
huàn yī zhǒng xíngshì yīqǐ dào lǎo
Ne regrette pas qu'on n'ait pas commencé, oh
別可惜我們沒開始, oh
bié kěxī wǒmen méi kāishǐ, oh
Comme si c'était une autre vie, je comprends enfin
恍如隔世到現在才懂事
huǎngrú gé shì dào xiànzài cái dǒng shì
Mais je sais que l'obsession de cette année n'était pas de la naïveté
但我知道那年的偏執不是幼稚
dàn wǒ zhīdào nà nián de piānzhí bù shì yòuzhì
Les mêmes jours changent de sujet
同樣的日子換了主詞
tóngyàng de rìzi huànle zhǔcí
Avec de nouvelles interprétations
有新的解釋
yǒu xīn de jiěshì
Pouvoir avancer avec des blessures légères
能帶著輕傷走向他方
néng dài zhe qīng shāng zǒuxiàng tāfāng
C'est mon aspiration
是我的嚮往
shì wǒ de xiàngwǎng
Notre histoire revient à l'essentiel
我和你的事回歸原始
wǒ hé nǐ de shì huíguī yuánshǐ
Un soutien pur
單純的支持
dānchún de zhīchí
Changer de forme pour vieillir ensemble
換一種形式一起到老
huàn yī zhǒng xíngshì yīqǐ dào lǎo
Ne regrette pas qu'on n'ait pas commencé
別可惜我們沒開始
bié kěxī wǒmen méi kāishǐ
Ne regrette pas qu'on n'ait pas commencé
別可惜我們
bié kěxī wǒmen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: