Traducción generada automáticamente

How 'bout You
Eric Church
¿Qué tal tú?
How 'bout You
Sé de dónde vengo:I know where I come from:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
No necesito ropa holgada,I don't need baggy clothes,
O anillos en la nariz para ser cool.Or rings in my nose to be cool.
Las cicatrices en mis nudillos,The scars on my knuckles,
Coinciden con estos rasguños en estas botas vaqueras.Match these scuffs on these cowboy boots.
Y hay muchos más como yo:An' there's a whole lot more like me:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
Marco el reloj tratando de llegar a la cima:I punch the clock tryin' to make it to the top:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
No tengo un fondo fiduciario de sangre azul,I ain't got no blue-blood trust fund,
En el que pueda sumergirme.I can dip in to.
Sí, desearía que el Tío Sam le importara un comino,Yeah, I wish Uncle Sam would give a damn,
Al hombre de cuello azul.About the man who's collar's blue.
Pero si no lo hace, demonios, lo haré por mi cuenta:But if he don't, hell, I'll make it on my own:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
¿Y tú?An' how 'bout you?
¿Sientes como yo?Do you feel the way I do?
Para ser sincero,To tell the truth,
Creo que somos los elegidos.I think we're the chosen few.
Pero eso soy yo:But that's just me:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
Todavía digo: 'Sí, señora' a mi mamá:I still say: "Yes, Ma'am" to my Momma:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
Si te estrecho la mano, te miro a los ojos,If I shake your hand, look you in the eye,
Puedes apostar tu trasero, que será la verdad.You can bet your ass, it'll be the truth.
Cubro mi corazón con mi sombrero,I cover my heart with my hat,
Cuando ondean el Rojo, Blanco y Azul,When they fly that Red, White and Blue,
Así como mi papá me enseñó:Just like my Daddy taught me:
¿Qué tal tú?How 'bout you?
¿Y tú?An' how 'bout you?
¿Sientes como yo?Do you feel the way I do?
Para ser sincero,To tell the truth,
Creo que somos los elegidos.I think we're the chosen few.
Pero eso soy yo:But that's just me:
Bueno, ¿qué tal tú?Well, how 'bout you?
Me gusta mi país vibrante:I like my country rockin':
¿Qué tal tú?How 'bout you?
Solo ponme en un escenario, hombre,Just put me on a stage, man,
Sube el volumen y me soltaré.Turn it up an' I'll turn it loose.
Sí, dame una multitud de rednecks y ruidosa,Yeah, give me a crowd that's redneck an' loud,
Haremos temblar el techo.We'll raise the roof.
Sí, tal vez me quede toda la noche.Yeah, I might just stay all night long.
¿Qué tal tú?How 'bout you?
¿Sientes como yo?Do you feel the way I do?
Para ser sincero,To tell the truth,
Creo que somos los elegidos.I think we're the chosen few.
¿Y tú?An' how 'bout you?
¿Sientes como yo?Do you feel the way I do?
Porque, hombre, sé de dónde vengo:'Cause, man, I know where I come from:
¿Qué tal tú?How 'bout you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Church y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: