Traducción generada automáticamente

I Don't Know You Anymore
Eric Nam
Je Ne Te Connais Plus
I Don't Know You Anymore
Garde tes excuses, ça ne veut rien dire pour moiKeep your apologies, they don’t mean nothing to me
J’en ai fini de faire semblant comme si j’avais pas d’endroit où allerI'm done with pretending like I don’t got somewhere to be
Tu voulais la Lune et les étoiles et toute la galaxieYou wanted the Moon and the stars and the whole galaxy
Je t’ai donné mon cœur et tu me l’as rendu avec un morceau en moinsI gave you my heart and you gave it back missing a piece
Maintenant on est, ooh, tellement séparésNow we’re, ooh, so separated
Et je perds toute ma patienceAnd I'm losing all my patience
Et tu étais autrefoisAnd you used to be
Quelqu’un que je détestaisSomeone I hated
Maintenant tout ce que je sais, tout ce que je sais c'estNow all I know, all that I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
Je peux pas te dire où on a merdéI can’t tell you where we went wrong
Peut-être que c’est la faute de personneMaybe it’s not anyone’s fault
Tout ce que je sais c'estAll I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
Rien à reprendreNothing even left to take back
On peut pas perdre ce qu’on n’a jamais euCan’t lose something you never had
Tout ce que je sais c'estAll I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
On est allés trop loinWe’ve gone too far
On est tombés trop fortWe fell too hard
Tu as brisé mon cœur (tu as brisé mon cœur)You broke my heart (you broke my heart)
Oublie ton visageForget your face
Parce que c’est trop tard'Cause it’s too late
Pour dire que tu vas changerTo say you’ll change
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
On peut pas brûler un pont et faire comme si c’était pas graveYou can’t burn a bridge and then act like it’s not a big deal
C’est dur de découvrir que la personne que tu aimes n’était pas réelleIt’s hard to find out the person you love wasn’t real
Maintenant tu me manipules avec le tonnerre et la foudreNow you gaslight me with thunder and lightning
Et je sais pas comment je devrais me sentirAnd I don’t know how I should feel
Parce que tu me hantes encoreCause you still haunt me
Ouais, tu me hantes encoreYeah, you still haunt me
Quand on est, ooh, tellement séparésWhen we’re, ooh, so separated
Et je perds toute ma patienceAnd I'm losing all my patience
Et tu étais autrefoisAnd you used to be
Quelqu’un que je détestaisSomeone I hated
Maintenant tout ce que je sais, tout ce que je sais c'estNow all I know, all that I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
Je peux pas te dire où on a merdéI can’t tell you where we went wrong
Peut-être que c’est la faute de personneMaybe it’s not anyone’s fault
Tout ce que je sais c'estAll I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
Rien à reprendreNothing even left to take back
On peut pas perdre ce qu’on n’a jamais euCan’t lose something you never had
Tout ce que je sais c'estAll I know is
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
On est allés trop loinWe’ve gone too far
On est tombés trop fortWe fell too hard
Tu as brisé mon cœur (tu as brisé mon cœur)You broke my heart (you broke my heart)
Oublie ton visageForget your face
Parce que c’est trop tard'Cause it’s too late
Pour dire que tu vas changerTo say you’ll change
Je ne te connais plusI don’t know you anymore
Je ne te connais plusI don’t know you anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Nam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: