Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 76

Postcard (feat. Anis Don Demina)

Eric Saade

Letra

Postal (feat. Anis Don Demina)

Postcard (feat. Anis Don Demina)

Nunca borraremosVi ska aldrig tona bort
Tomamos una foto durante el cálido veranoTog ett kort under bar sommartid
Siempre estarás conmigoKommer alltid finnas med mig
Como una postal desde nuestro ParísSom ett Postcard ifrån vårt Paris

Te recuerdo como una puesta de sol, ahora eres solo un recuerdoJag minns dig som en solnedgång, nu är du ett minne blott
Todos tenemos a alguien que se nos escapóAlla har vi någon som, någon som vi inte fått
'El que se escapó', espero que me extrañes"The One That Got Away" , jag hoppas att du saknar mig
Espero que estés bien, estoy bien, me las arregloJag hoppas du mår bra, jag är fine bae, jag klarar mig

Se pone un poco incómodo, cuando te encuentro en el barDet blir bara lite jobbigt, när jag hittar dig på krogen
Hay tanto que quiero decir, pero no encuentro las palabrasSå mycket jag vill säga, jag hittar inte orden
Probablemente sea mejor si nosotros, nosotros somos y permanecemosDet är nog bättre om vi, vi är och förblir
Solo un recuerdo, como una postal desde ParísEtt minne blott, som ett Postcard från Paris

Nunca borraremosVi ska aldrig tona bort
Tomamos una foto durante el cálido veranoTog ett kort under bar sommartid
Siempre estarás conmigoKommer alltid finnas med mig
Como una postal desde nuestro ParísSom ett Postcard ifrån vårt Paris
(Como una postal desde París)(Som ett Postcard från Paris)

Te vi el otro día en mi Facebook como un recuerdoJag såg dig häromdagen på min Facebook som ett memory
La gente escribía '¿Quiénes son ustedes?', vivir mucho, vivir nosotrosFolk skrev "Vem e som ni" , leva länge, leve vi
El pensamiento era bonito pero en la práctica fue un desastreTanken den var fin men I praktiken var det katastrof
Todo se desmoronó, como letras con apóstrofosAllting bara stack iväg, som bokstäver med apostrof

Era entonces, éramos nosotros (éramos nosotros)Det var då, det var vi (det var vi)
En la Torre Eiffel en París (en París)På ett Eiffeltorn I Paris (I Paris)
A veces es muy difícil y es una lástima que pueda ser asíIbland så är det skitsvårt och synd att det kan bli så
Siempre estarás ahí como una postal en mi neveraDu kommer alltid finnas kvar som vykort på mitt kylskåp

Nunca borraremos (borrar)Vi ska aldrig tona bort (tona bort)
Tomamos una foto durante el cálido verano (tomamos una foto durante el cálido verano)Tog ett kort under bar sommartid (tar ett kort under bar sommartid)
Siempre estarás conmigoKommer alltid finnas med mig
Como una postal desde nuestro ParísSom ett Postcard ifrån vårt Paris
(Como una postal desde nuestro París)(Som ett Postcard ifrån vårt Paris)

Todavía conservo viejos mensajes de texto, que a veces revisoJag har kvar gamla SMS, som jag tittar på ibland
Recuerdo cuando nos fuimos de una fiesta después, sí, y terminamos en otro paísMinns när vi drog från en efterfest yeah, och hamna I ett annat land
Era entonces, éramos nosotrosDet var då, det var vi
En la Torre Eiffel en ParísPå ett Eiffeltorn I Paris
Probablemente sea mejor si nosotros, nosotros somos y permanecemosDet är nog bättre om vi, vi är och förblir
Solo un recuerdo, como una postal desde ParísEtt minne blott, som ett Postcard från Paris

Nunca borraremos (borrar)Vi ska aldrig tona bort (tona bort)
Tomamos una foto durante el cálido verano (tomamos una foto desde París)Tog ett kort under bar sommartid (ta ett kort ifrån Paris)
Siempre estarás conmigo (estar conmigo bae)Kommer alltid finnas med mig (finnas med mig bae)
Como una postal desde nuestro ParísSom ett Postcard ifrån vårt Paris
(Desde nuestro París)(Som ett Postcard ifrån vårt Paris)
Nunca borraremosVi ska aldrig tona bort
Tomamos una foto durante el cálido verano (tomamos una foto durante el cálido verano)Tog ett kort under bar sommartid (tar ett kort under bar sommartid)
Siempre estarás conmigo (estar conmigo)Kommer alltid finnas med mig (finnas med mig)
Como una postal desde nuestro París (desde nuestro París)Som ett Postcard ifrån vårt Paris (ifrån vårt Paris)

Escrita por: Anin Don Demina / Eric Saade / Sebastian Atas / Victor Sjöström / Viktor Broberg. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Saade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección