Traducción generada automáticamente
Let yourself go
Eric Woolfson
Laisse-toi aller
Let yourself go
Maître Charcot, il peut t'envoyer là où le vent souffleMaître Charcot he can send you where the winds blow
Regarde dans ses yeux et ton esprit entre en limbesLook in his eye and your mind goes into Limbo
On dit qu'il est fou comme un chapeauThey say, he's mad as a hatter
C'est pas un homme de médecineHe's no medicine man
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, laisse-toi allerLet yourself go, let yourself go, let yourself go
Maître Charcot, il peut t'apprendre ce que tu ne sais pasMaître Charcot he can teach you what you don't know
Regarde dans ses yeux et le temps s'arrêteLook in his eye and the clock runs out of Tempo
Il sait, c'est l'esprit sur la matièreHe knows, it's mind over matter
Tu tiendras dans sa mainYou'll fit the palm of his hand
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, laisse-toi allerLet yourself go, let yourself go, let yourself go
Pas besoin d'expliquer longtempsIt doesn't need too much explaining
Ça ne semble pas si difficileIt doesn't seem to be so hard
Tu comptes jusqu'à dix et puis tu reviensYou just count to ten and then back again
Et avant longtemps, tu ne sauras plus où tu esAnd before too long you won't know where you are
Maître Charcot, il te rattrapera si tu lâches priseMaître Charcot he will catch you if you let go
Regarde dans ses yeux et tes pensées passent au ralentiLook in his eye and your thoughts go into slow motion
Tu glisses, comme des oiseaux de même plumageYou glide, like birds of a feather
Il vole plus haut que toiHe flies higher than you
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, laisse-toi allerLet yourself go, let yourself go, let yourself go
Pour tout doute qui te resteFor any doubt you have remaining
Laisse-moi te rappeler encore une foisLet me remind you once again
Tu fermes les yeux comme l'aigle voleYou just close you eyes as the eagle flies
Et avant que tu ne t'en rendes compte, tu ne sentiras plus de douleur, de douleurand before you know you won't feel any pain, any pain
J'aimerais rester ici pour toujours, qui a besoin du bruit?I'd like to stay here forever, who needs the hullabaloo?
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, laisse-toi allerLet yourself go, let yourself go, let yourself go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Woolfson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: