Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.892
Letra

Nostalgies

Saudades

Derrière mon sourirePor trás do meu sorriso
Se cache une douleur que personne ne voitHá uma dor que ninguém vê
Et c'est tellement injusteE é tão injusto
De devoir laisser ceux qu'on aimeTer que deixar quem se ama
Ça fait des jours que je me demandeHá muitos dias que me pergunto
Pourquoi ça doit être comme ça, uhPorque, de ter de ser assim, uh
C'est un vide immense qui s'empare de moiÉ um vazio enorme que se apodera de mim
Car peu importe combien j'essaie, je ne vis pas sans toiQue por mais que tente eu não vivo sem ti
J'ai promis d'être fort mais je n'y arriverai pasPrometi ser forte mas não vou conseguir
Ça fait trop mal de ne pas t'avoir iciDói de mais não te poder ter aqui

Car quand je me réveillePois quando eu acordo
Je ne sens pas ton toucherNão sinto o teu tocar
Juste ta voix, pour me calmerSó a tua voz, para me acalmar
Je lis tes messages, pour me réconforterLeio as tuas mensagens, p'ra me confortar
Mais derrière cet écran, je ne peux pas te prendre dans mes brasMas por trás desse ecrã, não dá p'ra te abraçar

Ces nostalgies, vont me tuerEssas saudades, vão me matar
Ces nostalgies, je ne peux pas les supporterEssas saudades, não dá p'ra aguentar
Ces nostalgies, oh nostalgiesEssas saudades, oh saudades
Qui [?] se taire, uh, uhQue [?] calar, uh, uh

C'est sincère, mon amour pour toiÉ sincero, o meu amor por ti
Je désespère, quand tu n'es pas iciDesespero, quando não estas aqui
Tu me manques, nous, les moments à deuxSinto falta de nós, dos momentos a sós
Quand le monde était à nousQuando o mundo era nosso
Je ne peux pas rester sans toiEu ficar sem ti não posso
Je veux te sentir pour toujoursQuero te sentir p'ra sempre
Tu ne sors pas de mon espritNão sais da minha mente
Tu es chez moi, j'ai besoin de toiFaz morada em mim, eu preciso de ti
J'attends depuis tant d'annéesJá espero há tantos anos
Pour vivre nos projetsP'ra viver nossos planos
C'est pourquoi je resterai iciPor isso continuarei aqui

Car quand je me réveillePois quando eu acordo
Et que je ne sens pas ton toucherE não sinto o teu tocar
Juste ta voix, pour me calmerSó a tua voz, para me acalmar
Je lis tes messages, pour me réconforterLeio as tuas mensagens, p'ra me confortar
Mais derrière cet écran, je ne peux pas te prendre dans mes brasMas por trás desse ecrã, não dá p'ra te abraçar

Ces nostalgies, vont me tuerEssas saudades, vão me matar
Ces nostalgies, je ne peux pas les supporterEssas saudades, não dá p'ra aguentar
Ces nostalgies, oh nostalgiesEssas saudades, oh saudades
Qui [?] se taire, uh, uhQue [?] calar, uh, uh

Ce sont des nostalgiesSão saudades
Je veux fermer les yeux, te sentir iciQuero fechar os olhos, sentir te aqui
Je ne peux plus supporter une minute sans toiNão aguento mais um minuto sem ti

Ces nostalgies, ces nostalgiesEssas saudades, essas saudades
Nostalgies de toiSaudades de ti
Ces nostalgies, oh nostalgiesEssas saudades, oh saudades
Oh, je ne peux plus attendreOh, não consigo mais esperar

Reviens, reviens, reviens vers moiVolta, volta, volta p'ra mim
J'ai besoin, j'ai tellement besoin de toiPreciso, preciso tanto de ti
Alors reviens, reviensEntão volta, volta
Je veux te ici, ah, ahQuero te aqui, ah, ah
Ce sont des nostalgiesSão saudades


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Érica Boaventura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección