Traducción generada automáticamente

12,000 km
Erick Brian
12 000 km
12,000 km
Regarde où nous en sommesMira donde estamos
Plus d'un an sans se parlerMás de un año que no hablamos
On n'a pas réussi à finirNo llegamos a terminarlo
Mais je suis arrivé au terminal deuxPero llegué a la terminal dos
Maintenant je vais seul et sans bagagesAhora voy solo y sin equipaje
Dans ma poche, deux billetsEn mi bolsillo con dos pasajes
À côté de moi, le siège videAl lado mío, el asiento vacío
Comme ça me fait chier que tu ne sois pas làCómo me jode que no estés aquí
Avec moi à TokyoConmigo en Tokio
Sans toi, c'est bizarreSin ti se siente extraño
Toi à douze mille kilomètres de cette villeTú a doce mil kilómetros de esta ciudad
Dont on a tant parléDe la que tanto hablamos
Je jure que ça m'a fait malJuro que me dolió
Mais c'était nécessairePero era necesario
De monter dans cet avion, surmonter l'anxiétéSubirme a este avión, superar la ansiedad
Sans que tu me tiennes la mainSin que me des la mano
Les kilomètres nous séparentNos separan los kilómetros
Que tu ne sois pas ici, c'est illogiqueQue no estés acá es ilógico
Pourquoi tu l'as planifiéPor qué lo planeaste
Si tu m'as laissé seulSi me dejaste solo
Les kilomètres nous séparentNos separan los kilómetros
Que tu ne sois pas ici, c'est illogiqueQue no estés acá es ilógico
Pourquoi tu l'as planifiéPor qué lo planeaste
Si tu n'es jamais arrivée, nonSi nunca llegaste, no
Parce que cette ville ne dort jamais, et moi non plusPorque esta ciudad nunca se duerme, y yo tampoco
Je ne veux pas accepter que tu ne seras même pas sur une photoNo quiero aceptar que no estarás ni en una foto
Que quand je reviendrai, de chaque souvenirQue cuando regrese, de cada memoria
Tu disparaisTe desapareces
Dis-moi comment effacer le bleuDime cómo borro el azul
Que tu m'as laisséQue me dejaste tú
Naviguant, dans les rues, perduNavegando, en las calles, perdido
Mais voulant que tu sois perduePero queriendo que tú estés perdida
Avec moi à TokyoConmigo en Tokio
Sans toi, c'est bizarreSin ti se siente extraño
Toi à douze mille kilomètres de cette villeTú a doce mil kilómetros de esta ciudad
Dont on a tant parlé (dont on a tant parlé)De la que tanto hablamos (que tanto hablamos)
Je jure que ça m'a fait malJuro que me dolió
Mais c'était nécessaire (c'était nécessaire)Pero era necesario (era necesario)
De monter dans cet avion, surmonter l'anxiétéSubirme a este avión, superar la ansiedad
Sans que tu me tiennes la mainSin que me des la mano
Les kilomètres nous séparentNos separan los kilómetros
Que tu ne sois pas ici, c'est illogiqueQue no estés acá es ilógico
Pourquoi tu l'as planifié (pourquoi tu l'as planifié ?)Por qué lo planeaste (¿por qué lo planeaste?)
Si tu m'as laissé seulSi me dejaste solo
Les kilomètres nous séparentNos separan los kilómetros
Que tu ne sois pas ici, c'est illogiqueQue no estés acá es ilógico
Pourquoi tu l'as planifié (pourquoi tu l'as planifié ?)Por qué lo planeaste (¿por qué lo planeaste?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erick Brian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: