Traducción generada automáticamente
En Francés
Erick Mendoza
En Français
En Francés
J'étais bien bourré, je marchaisMuy borrachito caminaba yo
Avec une bière à la main, sans aucun remordsCon chela en mano, sin tanto pudor
Je titubais, tu dansais, tu trébuchaisMe tambaleaba, tú bailabas, tropezabas
Parmi tous les regards, bien noyés, là j'étaisEntre todas las miradas, bien ahogadas, ahí estaba yo
J'ai frôlé ta main et je t'ai demandé pardonRocé tu mano y te pedí perdón
Tu m'as regardé, presque sans contrôleTú me miraste y casi sin control
Je me suis approché, lentement, vers tes lèvresMe fui acercando, lentamente, hacia tus labios
On avait tant bu, que la nuit s'est illuminéeHabíamos bebido tanto, que la noche hasta se iluminó
Si tu me parles en français, je vais comprendreSi me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós
Mais si tu me parles en français, je vais comprendrePero, si me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós
Et le temps passe, je tombe encore plus amoureuxY pasa el tiempo y me enamoro más
Embrasser tes lèvres me fait soupirerBesar tus labios me hace suspirar
Je suis enchaîné ou ensorcelé, par le regard que tu me lancesMe tiene atado o embrujado, la mirada que me arrojas
Quand tu dis que tu es fâchée, mais ce n'est pas vraiCuando dices que te enojas, pero no es verdad
Si tu me parles en français, je vais comprendreSi me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós
Mais si tu me parles en français, je vais comprendrePero, si me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós
Laisse-moi te regarder le matin, me réveiller en toiDéjame mirarte en las mañanas despertar en mí
Laisse nos jambes s'entrelacer chaque nuit en dormantDeja que se enreden nuestras piernas siempre al dormir
Et laisse mes mains te caresser, encore et encoreY deja que mis manos te acaricien, una y otra vez
Mais si tu me parles en français, je vais comprendrePero si me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós
Mais si tu me parles en français, je vais comprendrePero, si me hablas en francés, seguro entenderé
Et si tu danses à l'envers, je suivrai tes pasY si bailas al revés, tus pasos seguiré
Partons en voyage, jusqu'à la Lune, sans dire adieuVámonos de viaje, hasta la Luna, sin decir adiós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erick Mendoza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: