Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gomen, Hanashitakatta Dake
Erina Mano
Perdón, Solo Quería Hablar
Gomen, Hanashitakatta Dake
Escuché tu voz apagada, perdón, solo quería hablar
ねぼけたこえ、きこえてきた、ごめん、はなしたかっただけなの
Neboketa koe, kikoete kita, gomen, hanashitakatta dake na no
El domingo a las siete de la mañana, perdón, solo quería hablar contigo
にちようびのあさしちじにごめん、はなしたかっただけわたし
Nichiyoubi no asa shichi ji ni gomen, hanashitakatta dake watashi
Ayer, nos retrasamos un poco viendo una película
きのう、けっこうおそくなったふたりえいがのかえり
Kinou, kekkou osoku natta futari eiga no kaeri
Comimos hamburguesa con arroz en el famiresu
ファミレスでたべたハンバーグライス
Famiresu de tabeta hanbaagu raisu
Estaba delicioso, ¿verdad?
おいしかったよね
Oishikatta yo ne
Me alegré de que compartieras la mitad contigo
はんぶんきみ、たべてくれたのうれしくて
Hanbun kimi, tabete kureta no ureshikute
¿Sabías que estabas a mitad de tu dieta?
ダイエットちゅうなんてねしっててくれたかな
Daietto chuu nante ne shittetekureta kana?
Escuché tu voz apagada, perdón, solo quería hablar
ねぼけたこえ、きこえてきた、ごめん、はなしたかっただけなの
Neboketa koe, kikoete kita, gomen, hanashitakatta dake na no
El domingo a las siete de la mañana, perdón, solo quería hablar contigo
にちようびのあさしちじにごめん、はなしたかっただけわたし
Nichiyoubi no asa shichi ji ni gomen, hanashitakatta dake watashi
Caminas despreocupadamente a la sombra, protegiéndome
さりげなくしゃどうあるくあなたはまもってくれてる
Sarigenaku shadou aruku anata wa mamotte kureteru
Tirando de la manga de mi camiseta
Tシャツのそでをぐいとつかんで
T shatsu no sode wo gui to tsukan de
¡Cuidado! dije
あぶない!といった
Abunai! to itta
El mediodía y la noche son un poco diferentes
ひるのまちとよるはちょっとちがうんだと
Hiru no machi to yoru wa chotto chigaunda to
En el camino, tus ojos brillaban demasiado
おくるとちゅうみせたのまぶしすぎるひとみ
Okuru tochuu miseta no mabushisugiru hitomi
Estaba escribiendo un informe, así que perdón, quiero dormir un poco más
レポートかきしていたからごめん、もうすこしねむらせてほしいと
Repooto kaki shiteita kara gomen, mou sukoshi nemurasete hoshii to
El domingo a las siete de la mañana, perdón, solo quería hablar contigo
にちようびのあさしちじにごめん、はなしたかっただけわたし
Nichiyoubi no asa shichi ji ni gomen, hanashitakatta dake watashi
Es bueno que nuestros corazones sigan conectados de esta manera para siempre
いつまでもこんなふうにこころ、つながっているのがいい
Itsumade de mo konna fuu ni kokoro, tsunagatte iru no ga ii
Quiero pasar el tiempo en el mismo lugar, como el cielo, el viento y las nubes
そらとかぜとくもみたいにずっと、おなじばしょですごしたい
Sora to kaze to kumo mitai ni zutto, onaji basho de sugoshitai
Escuché tu voz apagada, perdón, solo quería hablar
ねぼけたこえ、きこえてきた、ごめん、はなしたかっただけなの
Neboketa koe, kikoete kita, gomen, hanashitakatta dake na no
El domingo a las siete de la mañana, perdón, solo quería hablar contigo
にちようびのあさしちじにごめん、はなしたかっただけわたし
Nichiyoubi no asa shichi ji ni gomen, hanashitakatta dake watashi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erina Mano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: