Traducción generada automáticamente

Diário do Fronteiriço
Érlon Péricles
Diary of the Borderman
Diário do Fronteiriço
Permission, countryman, let me come beatenPermisso, paysano, que eu venho judiado
The sun on my head, the rural lifeO sol na moleira, a vida campeira
Hitting my backBatendo os costados
Permission, countryman, for a mate teaPermisso, paysano, pra um mate cevado
I walk on the road with life saddledQue eu ando na estrada co'a vida encilhada
Riding the horseTocando o cavalo
I'm from the border, I dress up with careSou da fronteira, me pilcho a capricho
Hard work is a rule of the job I knowPotrada é de lei da lida que eu sei
I tighten the serviceAperto o serviço
Half people, half animalMeio gente, meio bicho
No one handles meNinguém me maneia
Crazy with ideas, I'm toughLoco das idéias, sou duro de queixo
A sip of cane liquor, friends of faithUm trago de canha, os amigos de fé
The tuned pine playing milongasO pinho afinado tocando milongas
And some chamaméE algum chamamé
With the gaucho soul and a good dreamCom a alma gaúcha e um sonho dos buenos
I keep the longing, life is toughEu guardo a querência, que a vida anda braba,
And only those who have the experience show their faceE só mete a cara quem tem a vivência
Ah! Livramento awaits me in the late afternoonAh! Livramento me espera num finzito de tarde,
A look of longing staring from the windowUm olhar de saudade a mirar da janela
Where the wild is tamedLá onde o xucro se amansa
In the eagerness for a hug, I hasten my stepNa ânsia do abraço eu apresso o passo
To have mate with her.Pra matear com ela.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Érlon Péricles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: