Traducción generada automáticamente

Le Luci di Roma
Ermal Meta
Die Lichter von Rom
Le Luci di Roma
Lass mir die SterneLasciami le stelle
Dann weiß ich, mit wem ich reden kannAlmeno so con chi parlare
An wen ich mich heute Nacht wenden sollA chi rivolgermi stanotte
Denn du kannst nicht bleibenPerché tu non puoi restare
Ich wollte dir ein Papierflugzeug gebenVolevo darti un aereo di carta
Um es in die Luft zu werfenDa lanciare nell'aria
Ich habe dort all meine Träume aufgeschrieben, um sie fliegen zu sehenHo scritto lì tutti i miei sogni per vederli andare via
Ich habe dich leise gerufen, aber du antwortest nichtTi ho chiamata a bassa voce ma tu non mi rispondi
Unter all den Herzen da draußen, sag mir, wo du dich versteckstFra tutti i cuori in giro dimmi in quale ti nascondi
Ich werde mich an dich erinnernIo mi ricorderò di te
Zwischen den Lichtern von Rom, jede Umarmung auf der StraßeTra le luci di Roma ogni abbraccio per strada
Wird mich zu dir zurückbringenMi riporterà da te
Denn tief im Innern weißt du, es war schönPerché in fondo sai stavamo bene
Sag mir warumDimmi perché
Der lauteste Lärm hat die gleiche StilleIl rumore più forte ha lo stesso silenzio
Die ich von uns fühleChe sento di noi
Währenddessen schließt auch die letzte BarIntanto chiude anche l'ultimo bar
Ich wollte dir sagen, dass ich geträumt habeVolevo dirti che ho sognato
Viel mehr Zeit zu habenDi avere molto più tempo
Um die Worte wirklich zu verstehenPer capire fino in fondo
Die neben mir stehenLa parola accanto
Ich habe in jedem Gesicht nach dir gesucht, in diesem verwirrst du michTi ho cercata in ogni volto, in questo mi confondi
Unter all den Herzen da draußen, sag mir, wo du dich versteckstFra tutti i cuori in giro dimmi in quali ti nascondi
Ich werde mich an dich erinnernIo mi ricorderò di te
Zwischen den Lichtern von Rom, jede Umarmung auf der StraßeTra le luci di Roma ogni abbraccio per strada
Wird mich zu dir zurückbringenMi riporterà da te
Denn tief im Innern weißt du, es war schönPerché in fondo sai stavamo bene
Sag mir warumDimmi perché
Der lauteste Lärm hat die gleiche StilleIl rumore più forte ha lo stesso silenzio
Die ich von uns fühleChe sento di noi
Und währenddessen schließt auch die letzte BarE intanto chiude anche l'ultimo bar
Ich werde mich an dich erinnernIo mi ricorderò di te
Zwischen den Lichtern der Dämmerung, jede Umarmung auf der StraßeTra le luci dell'alba di ogni abbraccio per strada
Ich werde mich an dich erinnernMi ricorderò di te
Denn tief im Innern weißt du, es war schönPerché in fondo sai stavamo bene
Aber sag mir, ob esMa dimmi se c'è
Einen guten Grund gibt, noch zu rennenUna buona ragione per correre ancora
Ohne dichSenza di te
Und währenddessen schließt auch die letzte BarE intanto chiude anche l’ultimo bar
Währenddessen schließt auch die letzte BarIntanto chiude anche l’ultimo bar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ermal Meta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: