Traducción generada automáticamente

Stella stellina
Ermal Meta
Étoile étoile
Stella stellina
Étoile étoile, la nuit approcheStella stellina, la notte si avvicina
Une prière ne suffit pas pour ne plus y penserNon basta una preghiera per non pensarci più
De la colline, on attend le printempsDalla collina si attende primavera
Mais il n'y a plus ce qu'il y avait, tu n'es plus làMa non c'è quel che c'era, non ci sei più tu
J'ai trouvé ta poupéeHo trovato la tua bambola
J'ai eu l'impression de te revoirMi è sembrato di vederti ancora
Tu étais si petite, tu la serrais jusqu'au soirEri così piccola, la stringevi fino a sera
Ça fait déjà une éternité ou juste une heureÈ passata già un'eternità o solamente un'ora
Depuis qu'une nuage remonte du ciel de chez toiDa quando nel cielo una nuvola risale dalla tua casa
De chez moiDalla mia casa
Étoile étoile, la nuit approcheStella stellina, la notte si avvicina
Une prière ne suffit pas pour ne plus y penserNon basta una preghiera per non pensarci più
De la colline, on attend le printempsDalla collina si attende primavera
Mais il n'y a plus ce qu'il y avait, tu n'es plus làMa non c'è quel che c'era, non ci sei più tu
J'ai essayé de m'arracher le cœurHo cercato di strapparmi il cuore
Parce que sans lui, on ne meurt pasPеrché senza non si muore
Mais j'ai eu peur en même tempsMa ho avuto paura nel mеntre
De ne plus rien sentirDi non sentire più niente
J'ai même pensé à fuirHo pensato anche di scappare
D'une terre qui ne nous veut pasDa una terra che non ci vuole
Mais je ne sais pas où allerMa non so dove andare
Entre murs et mer, je ne peux pas resterTra muri e mare non posso restare
Étoile étoile, la nuit approcheStella stellina, la notte si avvicina
Une prière ne suffit pas pour ne plus y penserNon basta una preghiera per non pensarci più
De la colline, on attend le printempsDalla collina si attende primavera
Mais il n'y a plus ce qu'il y avait, tu n'es plus làMa non c'è quel che c'era, non ci sei più tu
Des fleurs dans une cour avec des pierres autourFiori in un cortile con le pietre intorno
Comme les papillons, tu as vécu un jourCome le farfalle hai vissuto un giorno
Fille de personne, mélodie d'un chantFiglia di nessuno, melodia di un canto
Celui des gens qui t'ont tant aiméQuello della gente che ti ha amato tanto
Oh, ma petite, la nuit est noire noireOh, mia bambina, la notte è nera nera
La colère et la prière ne suffiront plusLa rabbia e la preghiera non basteranno più
De la colline viendra un printempsDalla collina verrà una primavera
Dans le vent du soir, tu seras là aussiNel vento della sera ci sarai pure tu
Étoile étoile, la nuit approcheStella stellina, la notte si avvicina
Une prière ne suffit pas pour ne plus y penserNon basta una preghiera per non pensarci più
De la colline viendra un printempsDalla collina verrà una primavera
Dans le vent du soir, tu seras là aussiNel vento della sera ci sarai pure tu
Je ne t'ai pas oubliée, j'attends ton retourNon ti ho dimenticato, aspetto il tuo ritorno
Comme les papillons, tu n'as vécu qu'un jourCome le farfalle, hai vissuto solo un giorno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ermal Meta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: