Traducción generada automáticamente

Sweet Thang
Ernest Tubb
Dulce Cosa
Sweet Thang
Me escapé de la casa al atardecer mientras mamá se lavaba el cabelloI slipped out of the house about sundown while mama was a washin' her hair
Y puedes apostar tu último dólar que vendrá a buscarmeAnd you can bet your bottom dollar she'll come lookin' for me
Cuando descubra que no estoy allíWhen she finds that I'm not there
Y si atrapa a su dulce cosa correteando por ahíAnd if she catches her sweet thang runnin' around
Sé que habrá un lío tremendoI know there'll be the devil to pay
Vendrá soplando como un ciclón directo por esa puertaShe'll come blowin' like a cyclone right through that door
Y puedo escuchar exactamente lo que diráAnd I can hear exactly what she'll say
¿Alguien ha visto a mi dulce cosa? Tengo la corazonada de que vendrá por aquíWell has anybody here see sweet thang I got a notion he'll be headed this a way
Porque cuando mi dulce cosa anda por ahí de juergaCause when my sweet thang is out tomocattin' around
Encuentra un lugar como este para jugarHe finds a sandbox like this to play
Quiero decirles a todas ustedes, rosas de bar, que si mi dulce cosa tiene un mordiscoI wanna tell all you barroom roses if my sweet thang does have a bite
Más les vale seguir mi consejo y si parpadean más de dos vecesYou'd better take my advice and if you'll blink more than twice
Más les vale tener algo en los ojosYou'd better have somethin' in your eyes
Le di a mi nena todo mi dinero el día de pago excepto un poco que no sabe que tengoI gave my baby all my money on payday except a little she don't know that I got
Porque hay una linda camarera en la cafetería de la esquinaCause there's a cute little waitress at the corner cafe
Y parece que le gusto bastanteAnd she seems to like me quite a lot
Mientras estábamos sentados en el reservado de atrás hablandoWhile we were sittin' in the back booth a havin' a talk
Ella creía en cada palabra que decíaShe believed in every word that I said
Cuando la puerta se abrió de golpe, entró Loretta gritando lo suficientemente fuerte como para despertar a los muertosWhen the door blew open Loretta walked in yellin' loud enough to wake the dead
¿Alguien ha visto a mi dulce cosa?...Well has anybody here see sweet thang...
Más les vale seguir mi consejo...You'd better take my advice...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ernest Tubb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: