Traducción generada automáticamente

Daisy A Day
Ernest Tubb
Una Margarita al Día
Daisy A Day
Recuerda la primera vez que la conoció, recuerda la primera cosa que ella dijoHe remembers the first time he met her he remembers the first thing she said
Recuerda la primera vez que la abrazó y la noche que ella llegó a su camaHe remembers the first time he held her and the night that she came to his bed
Recuerda su dulce forma de decir cariño, ¿algo salió mal?He remembers her sweet way of saying honey has something gone wrong
Recuerda la diversión y las bromas y la razón por la que le escribió esta canciónHe remembers the fun and the teasing and the reason he wrote her this song
Te daré una margarita al día querida, te daré una margarita al díaI'll give you a daisy a day dear I'll give you a daisy a day
Te amaré hasta que los ríos se detengan y los cuatro vientos que conocemos se vayanI'll love you until the rivers run still and the four winds we know blow away
Caminaban por la calle por la noche y durante años los veía pasarThey would walk down the street in the evening and for years I would see them go by
Y su amor que era más que la ropa que llevabanAnd their love that was more than the clothes that they wore
Podía verse en el brillo de sus ojosCould be seen in the gleam of their eyes
Cuando era niño me llevaban por dulces y me encantaba ir con ellosAs a kid they would take me for candy and I'd love to go tagging along
Tomados de la mano mientras íbamos a la esquinaHolding hands while we walked to the corner
Y el viejo le cantaba su canciónAnd the old man would sing her his song
Te daré una margarita al día querida...I'll give you a daisy a day dear...
[steel][ steel ]
Ahora camina por la calle por la noche y se detiene en la vieja tienda de dulcesNow he walks down the street in the evening and he stops by the old candy store
Y de alguna manera creo que él cree que la está sosteniendo de la mano como antesAnd I somehow believe he's believing that he's holding her hand like before
Porque siente todo su amor caminando con él y sonríe a las cosas que ella podría decirFor he feels all her love walking with him and he smiles at the things she might say
Luego el viejo camina hasta la cima de la colina y le da una margarita al díaThen the old man walks up to the hilltop and he gives her a daisy a day
Te daré una margarita al día querida...I'll give you a daisy a day dear...
Te daré una margarita al díaI'll give you a daisy a day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ernest Tubb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: