Traducción generada automáticamente
What´s A Little Rain
Ernest
¿Qué es un poco de lluvia?
What´s A Little Rain
Nos despertamos con un cielo grisWe woke up to some grey skies
No parece que el sol vaya a salir prontoDon't look like the sunshine's gonna break through no time soon
Lo mismo con la LunaSame for the Moon
Y adelante, deja que el arroyo subaAnd go ahead and let the creek rise
Chica, está bien para mí si estoy atrapado aquí contigoGirl, it's fine by me if I'm stuck here with you
Que sea un maldito monzónLet it be a damn monsoon
¿Qué es un poco de lluvia si cae sobre un techo de lámina?What's a little rain if it's fallin' on a tin roof
Mientras te giro por la habitaciónWhile I'm spinnin' you around the room
¿Qué es un poco de trueno, no te hace preguntarteWhat's a little thunder, don't it make you wonder
En qué podría convertirse todo esto?What this whole thing could turn into
¿Qué es un poco de relámpago?What's a little lightening
Si es el tipo loco que atrapamos en un frascoIf it's the crazy kind we're catching in a mason jar
Dos corazones seguirán ardiendoTwo hearts gonna keep on burnin'
Cuando avivas este tipo de llamaWhen you're fannin' this kind of flame
Entonces, ¿qué es un poco de lluvia?So what's a little rain
¿Qué es un poco de lluvia?What's a little rain
Sal a la terrazaGo out on the screen porch
Y quita el polvo de esa vieja botella de vino para días lluviososAnd brush the dust off that ole rainy-day bottle of wine
Solo pasando el tiempoJust passing the time
Cariño, si necesitamos másBaby, if we need more
Podemos preocuparnos por eso cuando lleguemos a la última gotaWe can worry 'bout that when we get to the very last drop
No quiero que la tormenta se detengaDon't want the storm to stop
NahNah
¿Qué es un poco de lluvia si cae sobre un techo de lámina?What's a little rain if it's fallin' on a tin roof
Mientras te giro por la habitaciónWhile I'm spinnin' you around the room
¿Qué es un poco de trueno, no te hace preguntarteWhat's a little thunder, don't it make you wonder
En qué podría convertirse todo esto?What this whole thing could turn into
¿Qué es un poco de relámpago?What's a little lightening
Si es el tipo loco que atrapamos en un frascoIf it's the crazy kind we're catching in a mason jar
Dos corazones seguirán ardiendoTwo hearts gonna keep on burnin'
Cuando avivas este tipo de llamaWhen you're fannin' this kind of flame
Entonces, ¿qué es un poco de lluvia?So what's a little rain
¿Qué es un poco de lluvia si cae sobre un techo de lámina?What's a little rain if it's fallin' on a tin roof
Mientras te giro por la habitaciónWhile I'm spinnin' you around the room
¿Qué es un poco de trueno, no te hace preguntarteWhat's a little thunder, don't it make you wonder
En qué podría convertirse todo esto?What this whole thing could turn into
¿Qué es un poco de relámpago?What's a little lightening
Si es el tipo loco que atrapamos en un frascoIf it's the crazy kind we're catching in a mason jar
Dos corazones seguirán ardiendoTwo hearts gonna keep on burnin'
Cuando avivas este tipo de llamaWhen you're fannin' this kind of flame
Entonces, ¿qué es un poco de lluvia?So what's a little rain
Sí, ¿qué es un poco de lluvia?Yeah, what's a little rain
Oh, cariño, ¿qué es un poco de lluvia?Oh, baby, what's a little rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ernest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: