Traducción generada automáticamente

Beija-flor
Ernesto Nazareth
Colibrí
Beija-flor
¡Ay! Quién pudiera, quién pudieraAi! Quem me dera, quem me dera
Ser un hermoso colibríSer um lindo beija-flor
Para posarse un momentoPara pousar um momento
En tus labios, mi amorNos teus lábios, meu amor
Sería para mí gran alegríaEra pra mim grande gozo
Mi bella jardineraMinha bela jardineira
(¡Qué dichoso sería!)(Como eu seria ditoso!)
Besarte de esa maneraTe beijar dessa maneira
Si acaso te veoSe acaso te avisto
Me pongo feliz, me quedo calladoFico alegre, fico mudo
Es porque mi corazónÉ porque meu coração
Late fuerte y lo detiene todoBate forte e para tudo
¡Vamos a divertirnos!Vamos folgar!
¡Vamos, vamos a disfrutar!Vamos, vamos gozar!
Porque el día de hoyQue o dia de hoje
Es solo para jugarÉ só para se brincar
Déjame, bella, te lo pidoDeixa-me, bela, eu te peço
Como un feliz colibríQual um feliz beija-flor
En tu fresca boquitaEm tua fresca boquinha
Susurrar mi amorSegredar o meu amor
Déjame, flor de los camposDeixa-me, flor das campinas
Ser el feliz jardineroSer o feliz jardineiro
Y entre las flores más finasE entre as flores, mais finas
Darte el primer lugarDar-te o lugar primeiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ernesto Nazareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: