Traducción generada automáticamente

Hourglass
Erra
Reloj de arena
Hourglass
He visto muchas cosas desmoronarse en mis manosI've watched a lot of things crumble in my hands
Cayendo entre mis dedos como granos de arenaFalling through my fingers like grains of sand
Cuando el reloj de arena se vuelca de ladoWhen the hourglass tips over on its side
¿Crea momentos infinitos o nos deja atrapados en el tiempo?Does it create infinite moments or leave us trapped in time?
Repugnancia, desprecio, lástima, arrepentimiento me consumen y me apagoLoath, disdain, pity, regret consume me and I shut down
Disolviéndome internamente sin ningún rayo de esperanza en ninguna nubeDissolving internally with no silver linings to any clouds
Me desvinculo de todo lo que conozcoI disassociate with everything I know
Ahogando, perdiendo el controlDrowning out, losing control
Mi desapego se filtra en todo lo que conozcoMy detachment permeates to everything I know
Rellena las arenas y equilibra las balanzas, o déjame irRefill the sands and balance the scales, or let me go
Me estoy convirtiendo en todo lo que desafiéI'm becoming everything that I defied
Emociones retraídas, he construido una cáscara y vivo dentro de ellaWithdrawn emotions, iv built a shell and I live inside
Me desvinculo de todo lo que conozcoI disassociate with everything I know
Ahogando, perdiendo el controlDrowning out, losing control
Mi desapego se filtra en todo lo que conozcoMy detachment permeates to everything I know
Ahogando, perdiendo el control (perdiendo el control)Drowning out, losing control (losing control)
Me estoy convirtiendo en todo lo que desafiéI'm becoming everything I defied
Marchitándome lentamente, parece que no hay salidaSlowly withering, there seems to be no way out
Rellena las arenas, equilibra las balanzas, o déjame irRefill the sands, balance the scales, or let me go
Repugnancia, desprecio, lástima, arrepentimiento me consumen y me apagoLoath, disdain, pity, regret consume me and I shut down
(Me estoy apagando) disolviéndome(I'm shutting down) dissolving
Marchitándome sin ningún rayo de esperanza en ninguna maldita nubeWithering with no silver linings to any fucking clouds
Me desvinculo de todo lo que conozcoI disassociate with everything I know
Ahogando, perdiendo el controlDrowning out, losing control
Mi desapego se filtra en todo lo que conozcoMy detachment permeates to everything I know
Y me estoy ahogando, perdiendo el controlAnd I'm drowning out, losing control
Perdiendo el controlLoosing control



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: