Traducción generada automáticamente
Attimi
Erry Mariano
Momentos
Attimi
Primm y túPrimm e te
He tenido un montón de flechazos que duraban como máximo un mesHo preso un sacco di cotte che al massimo un mese duravano
Eran historias triviales que luego fingíamos de inmediatoErano storie banali che subito poi si fingevano
No conocía las frases de amor escondidas en el almaNon conoscevo le frasi d'amore nascoste nell'anima
Y nunca pensé que también me sentía malE non pensavo mai, che stavo male anch'io
Cómo late mi corazónCome mi batte il cuore
Cuando haces el amor sin hacer ruidoQuando fai l'amore senza far rumore
Luego te falta el aliento, mueres de placerTi manca poi il respiro, muori di piacere
Pero son solo momentosMa son solo attimi
Cómo me gusta abrazarte a míCome mi piace di stringerti a me
Quisiera quedarme la noche contigoVorrei restare la notte con te
Es hermoso hacer el amor con tus palabras casi indescifrablesÈ bello far l'amore con le tue parole quasi indecifrabili
Tengo ganas de gritar, de romper el mar, pero son soloHo voglia di gridare, di spaccare il mare, ma son solo
MomentosAttimi
Se está haciendo tarde, en un rato nos vamosS'è fatto tardi, tra un po' si va via
Y ya empiezo a sentirme mal tambiénE già accummenc a sta mal pur ij
Sin tiSenz e me
Cuando caminas, por favor, no dejes que te miren los hombresQuando cammini ti prego non farti guardare dagli uomini
Sobre el pensamiento que va y viene, duele en lo más profundo del almaSul o pensier ca e vot succer, fa mal 'int all'anema
Tú eres algo muy especial, lo sé, me haces reírTu sei qualcosa di molto speciale, lo so faccio ridere
Me parece una locura, pero es solo celosMi sembra una pazzia, ma è solo gelosia
Cómo late mi corazónCome mi batte il cuore
Cuando haces el amor sin hacer ruidoQuando fai l'amore senza far rumore
Luego te falta el aliento, mueres de placerTi manca poi il respiro, muori di piacere
Pero son solo momentosMa son solo attimi
Cómo me gusta abrazarte a míCome mi piace di stringerti a me
Quisiera quedarme la noche contigoVorrei restare la notte con te
Es hermoso hacer el amor con tus palabras casi indescifrablesÈ bello far l'amore con le tue parole quasi indecifrabili
Tengo ganas de gritar, de romper el mar, pero son soloHo voglia di gridare, di spaccare il mare, ma son solo
MomentosAttimi
Se está haciendo tarde, en un rato nos vamosS'è fatto tardi, tra un po' si va via
Y ya empiezo a sentirme mal tambiénE già accummenc a sta mal pur ij



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erry Mariano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: