Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314
Letra

Ding Dong

Ding Dong

Estoy sentado con Renata en mi habitaciónIch sitz mit der Renate in meiner Kemenate
Con una botella de champán, porque sabe mejor de a dos.Bei einer Flasche Sekt, weil zu zweit sie besser schmeckt.
El tocadiscos suena, Mark Knopfler acaricia tiernamenteDer Plattenspieler dudelt, Mark Knopfler zärtlich fudelt
Finalmente, suena el timbre en la puerta.Endlich ist's soweit, als es an der Türe läut'.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Quizás sea el cartero y me traiga millones.Vielleicht ist es der Postillion und bringt Millionen mir.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Son los vecinos, borrachos, con una caja de cerveza.Es sind die Nachbarn, besoffen, mit einer Kiste Bier.
Nunca abras la puerta, no dejes entrar a nadie.Mach nie die Tür auf, laß keinen rein.
Nunca abras la puerta, nunca estés en casa.Mach nie die Tür auf, sei nie daheim.
Una vez que se abre la puerta, es demasiado tardeIst erst die Tür auf, dann ist's zu spät
Porque nunca sabes quién está afuera.Denn du weißt nie, wer draußen steht.
Renata se fue después de una gran peleaRenate ist gegangen nach einem Riesenkrach
Los vecinos están inconscientes en tu dormitorio.Die Nachbarn liegen im Koma in deinem Schlafgemach.
Han vomitado, tienes una rana en la gargantaSie haben sich übergeben, dir steckt ein Frosch im Hals
Limpias la casa y suena el timbre de nuevo.Du machst die Bude sauber, da läutet's abermals.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Quizás sea Renata y quiera volver conmigo.Vielleicht ist es Renate und will zurück zu mir.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Es el esposo de Renata, mide 2 metros 4.Es ist Renates Ehemann, er mißt 2 Meter 4.
Nunca abras la puerta, no dejes entrar a nadie.Mach nie die Tür auf, laß keinen rein.
Nunca abras la puerta, nunca estés en casa.Mach nie die Tür auf, sei nie daheim.
Quita el pomo de la puerta, mientras puedasEntfern den Türknauf, so lange es noch geht
Una vez que se abre la puerta, es demasiado tarde.Ist erst die Tür auf, dann ist's zu spät.
Su esposo, Emil, te cierra los ojosIhr Gatte, Emil heißt er, schließt dir die Augen zu
Porque es un gran maestro en karate y kung fu.Denn er ist großer Meister in Karate und Kung Fu.
Después de siete semanas sales del hospitalNach sieben Wochen kommst du aus dem Spital heraus
El Niño Jesús está en la puerta, en casa todo se ve triste.Das Christkind das steht vor der Tür, daheim sieht's traurig aus.
Los muebles están embargados, solo te queda tu pianoDie Möbel sind gepfändet, dir bleibt nur dein Klavier
Sin electricidad y sin calefacción, suena el timbre.Kein Strom und keine Heizung, da klingelt's an der Tür.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Quizás sea Papá Noel y te traiga regalos.Vielleicht ist es der Weihnachtsmann und bringt Geschenke dir.
Ding Dong, Ding Dong, ¿quién está ahí en la puerta?Ding Dong, Ding Dong, wer steht dort vor der Tür?
Es el ejecutor y se lleva también tu piano.Es ist der Exekutor und holt sich auch noch dein Klavier.
Nunca abras la puerta, no dejes entrar a nadie.Mach nie die Tür auf, laß keinen rein.
Nunca abras la puerta, nunca estés en casa.Mach nie die Tür auf, sei nie daheim.
Una vez que se abre la puerta, es demasiado tardeIst erst die Tür auf, dann ist's zu spät
Porque nunca sabes quién está afuera.Denn du weißt nie, wer draußen steht.
Se acabó, estás al límite, no hay vuelta atrásVorbei, du bist am Ende, es führt kein Weg zurück
Si todo falla, solo la cuerda te ayudará.Wenn alle Stricke reißen, dann hilft dir nur mehr der Strick.
Cuelgas de un saúco, el alma se elevaDu baumelst am Holunder, die Seele steigt empor
Y como por arte de magia, estás frente a la puerta del cielo.Und wie durch ein Wunder stehst du vor dem Himmelstor.
Ding Dong, Ding Dong, ¿no hay nadie aquí?Ding Dong, Ding Dong, ist denn keiner hier?
Busco mi nube, ¿dónde está mi piano?Ich suche meine Wolke, und wo ist mein Klavier?
Ding Dong, Ding Dong, ¿no hay nadie aquí?Ding Dong, Ding Dong, ist denn keiner hier?
Entonces escuchas una voz a través de la puerta del cielo:Da hörst du eine Stimme durch die Himmelstür:
Nunca abras la puerta, no dejes entrar a nadie.Mach nie die Tür auf, laß keinen rein.
Nunca abras la puerta, nunca estés en casa.Mach nie die Tür auf, sei nie daheim.
Sella el pomo de la puerta, mientras puedasVerschweiß den Türknauf, so lange es noch geht
Porque nunca sabes quién está en la puerta.Denn du weißt nie, wer vor der Türe steht.
Nunca abras esa cosa, o habrá concretoMach nie das Ding auf, sonst gibt's Beton
Nunca abras esa cosa, o habrá concretoMach nie das Ding auf, sonst gibt's Beton
Nunca abras la puerta, no seas un atletaMach nie die Tür auf, sei kein Athlet
Porque nunca sabes quién está en la puerta.Denn du weißt nie, wer vor der Türe steht.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erste Allgemeine Verunsicherung y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección