Traducción generada automáticamente

The Willow Maid
Erutan
La Doncella del Sauce
The Willow Maid
Un joven caminaba por el bosqueA young man walked through the forest
Con su carcaj y arco de cazaWith his quiver and hunting bow
Escuchó a una joven cantandoHe heard a young girl singing
Y siguió el sonido hacia abajoAnd followed the sound below
Allí encontró a la doncellaThere he found the maiden
Que vive en el sauceWho lives in the willow
Él le llamó mientras ella escuchabaHe called to her as she listened
Desde un círculo de setas rojasFrom a ring of toadstools red
Ven conmigo, mi doncellaCome with me my maiden
Sal de tu lecho de sauceCome from thy willow bed
Ella lo miró serenamenteShe looked at him serenely
Y solo sacudió la cabezaAnd only shook her head
Mírame ahora, un rayo de luz en el baile de la lunaSee me now, a ray of light in the moondance
Mírame ahora, no puedo dejar este lugarSee me now, I cannot leave this place
Escúchame ahora, una melodía en el bosqueHear me now, a strain of song in the forest
No me pidas que siga donde tú me llevasDon't ask me, to follow where you lead
Un joven caminaba por el bosqueA young man walked through the forest
Con una flor y un abrigo verdeWith a flower and coat of green
Su amor tenía cabello como fuegoHis love had hair like fire
Sus ojos un brillo esmeraldaHer eyes an emerald sheen
Se envolvió en bellezaShe wrapped herself in beauty
Tan joven y serenaSo young and so serene
Él se quedó bajo el sauceHe stood there under the willow
Y le dio la flor amarillaAnd he gave her the yellow bloom
Niña, has capturado mi corazónGirl my heart you've captured
Oh, sería tu esposoOh I would be your groom
Ella dijo que nunca se casaría con élShe said she'd wed him never
Ni cerca, ni lejos, ni prontoNot near, nor far, nor soon
Mírame ahora, un rayo de luz en el baile de la lunaSee me now, a ray of light in the moondance
Mírame ahora, no puedo dejar este lugarSee me now, I cannot leave this place
Escúchame ahora, una melodía en el bosqueHear me now, a strain of song in the forest
No me pidas que siga donde tú me llevasDon't ask me, to follow where you lead
Un joven caminaba por el bosqueA young man walked through the forest
Con un hacha afilada como un cuchilloWith an axe sharp as a knife
Tomaré a la hada de ojos verdesI'll take the green-eyed fairy
Y ella será mi esposaAnd she shall be my wife
Con ella criaré a mis hijosWith her I'll raise my children
Con ella viviré mi vidaWith her I'll live my life
La doncella lloró cuando lo escuchóThe maiden wept when she heard him
Cuando dijo que la liberaríaWhen he said he'd set her free
Tomó su hacha y la usóHe took his axe and used it
Para derribar su antiguo árbolTo bring down her ancient tree
Ahora tu sauce ha caídoNow your willow's fallen
Ahora perteneces a míNow you belong to me
Mírame ahora, un rayo de luz en el baile de la lunaSee me now, a ray of light in the moondance
Mírame ahora, no puedo dejar este lugarSee me now, I cannot leave this place
Escúchame ahora, una melodía en el bosqueHear me now, a strain of song in the forest
No me pidas que siga donde tú me llevasDon't ask me, to follow where you lead
Ella lo siguió fuera del bosque, y se desplomó sobre la tierraShe followed him out the forest, and collapsed upon the earth
Sus pies habían caminado solo una distanciaHer feet had walked but a distance
Desde la verde tierra de su nacimiento se desvanecióFrom the green land of her birth she faded
En una flor, que florecería por una sola noche brillanteInto a flower, that would bloom for one bright eve
Él no pudo llevar del bosque, lo que nunca debió partirHe could not take from the forest, what was never meant to leave



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erutan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: