Traducción generada automáticamente
Oblivion
Erwin Schrott
Vergessenheit
Oblivion
Schwer, plötzlich scheinen sie schwerLourds, soudain semblent lourds
Die Samtbezüge deines BettesLes draps de velours de ton lit
Wenn ich sogar unsere Liebe vergesseQuand j'oublie jusqu'à notre amour
Schwer, plötzlich scheinen sie schwerLourds, soudain semblent lourds
Deine Arme, die mich schon in der Nacht umschlingenTes bras qui m'entourent déjà dans la nuit
Mein Boot fährt ab, geht irgendwohinMon bateau part, s'en va quelque part
Die Menschen trennen sich, ich vergesse, ich vergesseLes gens se séparent, j'oublie, j'oublie
Spät, woanders in einer MahagonibarTard, autre part dans un bar d'acajou
Spielen Geigen uns wiederDes violons nous rejouent
Unsere Melodie, aber ich vergesseNotre mélodie, mais j'oublie
Spät, wir trennen uns, Wange an WangeTard, on se sépare dans une joue contre joue
Alles wird verschwommenTout devient flou
Und ich vergesse, ich vergesseEt j'oublie, j'oublie
Kurz, die Zeit scheint kurzCourt, le temps semble court
Der Countdown einer NachtLe compte à rebours d'une nuit
Wenn ich sogar unsere Liebe vergesseQuand j'oublie jusqu'à notre amour
Kurz, die Zeit scheint kurzCourt, le temps semble court
Deine Finger, die meine Lebenslinie streifenTes doigts qui parcourent ma ligne de vie
Ohne einen Blick, in der Menge verlieren wir unsSans un regard, des hommes on s'égare
Auf einem Bahnhof, ich vergesse, ich vergesseSur un quai de gare, j'oublie, j'oublie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erwin Schrott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: