Traducción generada automáticamente
Oblivion
Erwin Schrott
Oblivion
Oblivion
Pesados, de repente parecen pesadosLourds, soudain semblent lourds
Los paños de terciopelo de tu camaLes draps de velours de ton lit
Cuando olvido hasta nuestro amorQuand j'oublie jusqu'à notre amour
Pesados, de repente parecen pesadosLourds, soudain semblent lourds
Tus brazos que ya me rodean en la nocheTes bras qui m'entourent déjà dans la nuit
Mi barco se va, se va a algún lugarMon bateau part, s'en va quelque part
La gente se separa, olvido, olvidoLes gens se séparent, j'oublie, j'oublie
Tarde, en otro lugar en un bar de caobaTard, autre part dans un bar d'acajou
Los violines nos vuelven a tocarDes violons nous rejouent
Nuestra melodía, pero olvidoNotre mélodie, mais j'oublie
Tarde, nos separamos con mejilla contra mejillaTard, on se sépare dans une joue contre joue
Todo se vuelve borrosoTout devient flou
Y olvido, olvidoEt j'oublie, j'oublie
Corto, el tiempo parece cortoCourt, le temps semble court
La cuenta regresiva de una nocheLe compte à rebours d'une nuit
Cuando olvido hasta nuestro amorQuand j'oublie jusqu'à notre amour
Corto, el tiempo parece cortoCourt, le temps semble court
Tus dedos que recorren mi línea de vidaTes doigts qui parcourent ma ligne de vie
Sin una mirada, los hombres nos desviamosSans un regard, des hommes on s'égare
En un andén de estación, olvido, olvidoSur un quai de gare, j'oublie, j'oublie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erwin Schrott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: