Traducción generada automáticamente
Rojotango
Erwin Schrott
Rojotango
Rojotango
Der Himmel und die Hölle deiner Stimme zerreißen mir den KopfEl cielo y el infierno de tu voz me están rompiendo la cabeza
Sie sagen mir, dass die ganze Liebe in diesem roten Sonnenuntergang gestorben istMe dicen que se ha muerto todo amor en aquel rojo atardecer
Und nur ein Tango bleibt und der Gehweg, Zeuge ihrer Liebe und ihres WunschesY queda solo un tango y la vereda, testigo de su amor y su querer
Vergeblich versucht man, den roten Takt seiner Wunde nicht zu singenEn vano uno pretende no cantar el compás rojo de su herida
Vergeblich versucht man, den roten Takt seiner Sorgen nicht zu tanzenEn vano uno pretende no bailar el compás rojo de sus penas
Der Tango kommt immer in der Abschied zu dem Hass deiner Abwesenheit ohne AbschiedEl tango siempre llega en despedida al odio de tu ausencia sin adioses
Und singt unser kleines Leid, unsere Träume ohne AbschiedY canta nuestra pena chiquitita, nuestros sueños sin adioses
An der Ecke der GötterEn la esquina de los dioses
Er ist rot wie der Galle der VerräterEs rojo como el hiel de la traición
Er ist rot wie die Klinge des DolchesEs rojo como el filo del puñal
Demütig wie die Seele der Kohle, was uns bleibtHumilde como el alma del carbón, lo que nos queda
Wenn es schon zu spät ist, wenn es schon zu spät istCuando ya es tarde, cuando ya es tarde
Wenn du dein Herz gegeben hastCuando diste el corazón
Und bleibt in diesem roten SonnenuntergangY queda en aquel rojo atardecer
Der Himmel und die Hölle deiner Stimme, deiner StimmeEl cielo y el infierno de su voz, tu voz
Deine Stimme, der rote Schatten, den ich verlorTu voz, la roja sombra que perdí
Seine Stimme, das Herz, das ich immer sahSu voz, el corazón que siempre vi
Das alte Herz, das rote HerzEl viejo corazón, el rojo corazón
Das gleiche Herz, das immer rojotango istEl mismo corazón que es siempre rojotango
Rot, rojotangoRojo, rojotango
Der Tango kommt immer in der Abschied zu dem Hass deiner Abwesenheit ohne AbschiedEl tango siempre llega en despedida al odio de tu ausencia sin adioses
Und singt unser kleines Leid, unsere Träume ohne AbschiedY canta nuestra pena chiquitita, nuestros sueños sin adioses
An der Ecke der GötterEn la esquina de los dioses
Er ist rot wie der Galle der VerräterEs rojo como el hiel de la traición
Er ist rot wie die Klinge des DolchesEs rojo como el filo del puñal
Demütig wie die Seele der Kohle, was uns bleibtHumilde como el alma del carbón, lo que nos queda
Wenn es schon zu spät ist, wenn es schon zu spät istCuando ya es tarde, cuando ya es tarde
Wenn du dein Herz gegeben hastCuando diste el corazón
Und bleibt in diesem roten SonnenuntergangY queda en aquel rojo atardecer
Das Feuer und das Inferno deiner Stimme, deiner StimmeEl fuego y el incendio de su voz, tu voz
Deine Stimme, der rote Schatten, den ich verlorTu voz, la roja sombra que perdí
Seine Stimme, das Herz, das ich immer sahSu voz, el corazón que siempre vi
Das gleiche Herz, das rote HerzEl mismo corazón, el rojo corazón
Das gleiche Herz, das immer rojotango istEl mismo corazón que es siempre rojotango
Rot, rojotangoRojo, rojotango



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erwin Schrott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: