Traducción generada automáticamente

Q.u.e.e.n (feat. Janelle Monáe)
Erykah Badu
R.e.i.n.a (feat. Janelle Monáe)
Q.u.e.e.n (feat. Janelle Monáe)
Chica, esto es una locuraGirl, this is craziness
Déjame decirteLet me tell you
No puedo creer todas las cosas que dicen de míI can't believe all of the things they say about me
Entro en la habitación y lanzan sombras de izquierda a derechaWalk in the room they throwing shade left to right
Dicen, 'Oh, ella está imponiendo su presencia'They be like, "Ooh, she serving face"
Y solo les digo que me corten y se pongan a bailarAnd I just tell 'em cut me up and get down
Nos llaman sucias porque rompemos todas tus reglasThey call us dirty 'cuz we break all your rules down
Y solo vinimos a actuar como tontas, ¿está bien?And we just came to act a fool, is that all right?
(Chica, está bien)(Girl, that's alright)
Dicen, 'Oh, que coman pastel'They be like, "Ooh, let them eat cake. "
Pero nosotros comemos alitas y tiramos los huesos al sueloBut we eat wings and throw them bones on the ground
¿Soy una rara por bailar así? (reina)Am I a freak for dancing around? (queen)
¿Soy una rara por ponerme a bailar? (reina)Am I a freak for getting down? (queen)
Estoy ascendiendo, no me derribesI'm coming up, don't cut me down
Sí, quiero ser, quiero serYeah I wanna be, wanna be
¿Es peculiar que ella twerkee frente al espejo?Is it peculiar that she twerk in the mirror?
¿Y soy rara por bailar sola tarde en la noche?And am I weird to dance alone late at night?
¿Y es cierto que todos estamos locos?And is it true we're all insane?
Y solo les digo, 'No lo estamos' y me pongo a bailarAnd I just tell 'em, "No we ain't" and get down
Escuché que esta vida es solo una obra sin ensayoI heard this life is just a play with no rehearsal
Me pregunto si esta será mi actuación final esta nocheI wonder will this be my final act tonight
¿Y dime cuál es el precio de la fama?And tell me what's the price of fame?
¿Soy una pecadora con mi falda en el suelo?Am I a sinner with my skirt on the ground?
¿Soy una rara por bailar así?Am I a freak for dancing around?
¿Soy una rara por ponerme a bailar?Am I a freak for getting down?
Estoy ascendiendo, no me derribesI'm coming up, don't cut me down
Sí, quiero ser, quiero serYeah I wanna be, wanna be
Hey hermano, ¿puedes salvar mi alma del diablo?Hey brother can you save my soul from the devil?
Dime, ¿es raro que me guste cómo lleva sus medias?Say is it weird to like the way she wear her tights?
¿Y es grosero usar mis lentes de sol?And is it rude to wear my shades?
¿Soy una rara porque amo ver a Mary? (Quizás)Am I a freak because I love watching Mary? (Maybe)
Hey hermana, ¿soy lo suficientemente buena para tu cielo?Hey sister am I good enough for your heaven?
Dime, ¿aceptará tu Dios a alguien como yo en blanco y negro?Say will your God accept me in my black and white?
¿Aprobará la forma en que fui creada?Will he approve the way I'm made?
¿O debo reprogramar la programación y ponerme a bailar?Or should I reprogram the programming and get down?
¿Soy una rara por bailar así?Am I a freak for dancing around?
¿Soy una rara por ponerme a bailar?Am I a freak for getting down?
Estoy cortando, no me derribesI'm cutting up, don't cut me down
Sí, quiero ser, quiero serYeah I wanna be, wanna be
Aunque incomode a otrosEven if it makes others uncomfortable
Quiero amar quién soyI wanna love who I am
Aunque incomode a otrosEven if it makes other uncomfortable
Amaré quién soyI will love who I am
Baila hasta el amanecerDance 'til the break of dawn
No significa nada, así que obvioDon't mean a thing, so duh
No puedo másI can't take it no more
Nena, estamos en el ritmo del esmoquinBaby, we in tuxedo groove
Monae y E. BaduMonae and E. Badu
Locos en blanco y negroCrazy in the black and white
Tenemos los tambores bien ajustadosWe got the drums so tight
Nena, aquí viene la canción de la libertadBaby, here comes the freedom song
Demasiado fuerte, seguimos adelanteToo strong we moving on
Nena, hay melodíaBaby there's melody
Te mostraré otro caminoShow you another way
Esta unión es para la lucha desconocidaThis joints for fight unknown
Vuelve a casa y canta tu canciónCome home and sing your song
Pero debes testificarBut you gotta testify
Porque el trasero no mienteBecause the booty don't lie
No, no, el trasero no mienteNo, no, the booty don't lie
Oh no, el trasero no mienteOh no, the booty don't lie
SíYeah
Sí, vamos a cambiarloYeah, let's flip it
No creo que entiendan lo que estoy tratando de decirI don't think they understand what I'm trying to say
Hice una pregunta como estaI asked a question like this
'¿Somos una generación perdida de nuestra gente?"Are we a lost generation of our people?
Nos agregan a ecuaciones pero nunca nos hacen igualesAdd us to equations but they'll never make us equal
Quien escribe la película posee el guion y la secuelaShe who writes the movie owns the script and the sequel
Entonces, ¿por qué no se considera ilegal el robo de mis derechos?So why ain't the stealing of my rights made illegal?
Nos mantienen bajo tierraThey keep us underground
Trabajando duro para los codiciososWorking hard for the greedy
Pero cuando es hora de pagarBut when it's time to pay
Se dan la vuelta y nos llaman necesitadosThey turn around and call us needy
Mi corona es demasiado pesada como la Reina NefertitiMy crown too heavy like the Queen Nefertiti
Devuélveme mi pirámideGimme back my pyramid
Estoy tratando de liberar Kansas CityI'm trying to free Kansas City
Mezclando mentes maestras como tu nombre Bernie GrundmanMixing masterminds like your name Bernie Grundman
Bueno, seguiré liderando como una joven Harriet TubmanWell I'm gonna keep leading like a young Harriet Tubman
Puedes quitarme las alasYou can take my wings
Pero aún voy a volarBut I'm still goin' fly
E incluso cuando me editen, el trasero no mienteAnd even when you edit me the booty don't lie
Sí, sigue cantando y seguiré escribiendo cancionesYeah, keep singing and I'mma keep writing songs
Estoy cansada de que Marvin me pregunteI'm tired of Marvin asking me
'¿Qué está pasando?'"What's Going On?
Marcha a las calles porque estoy dispuesta y soy capazMarch to the streets 'cuz I'm willing and I'm able
Clasifícame, desafío cada etiquetaCategorize me, I defy every label
Y mientras vendes drogaAnd while you're selling dope
Nosotros seguiremos vendiendo esperanzaWe're gonna keep selling hope
Estamos levantándonos ahoraWe rising up now
Tienes que lidiar, tienes que sobrellevarloYou gotta deal you gotta cope
¿Serás una oveja eléctrica?Will you be electric sheep?
Damas eléctricas, ¿dormirán?Electric ladies, will you sleep?
¿O predicarán?Or will you preach?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Erykah Badu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: