Traducción generada automáticamente

Ramo Buchón
Esau Ortiz
Ramo Buchón
Ramo Buchón
Eh, n'aie pas peur, je te protégeraiEy, no tengas miedo, que yo te cuidaré
Ne crois pas tout ce qu'on dit de moi dans la rueNo creas todo lo que te dicen de mí en la calle
Car la nuit, on me voit sur une CheyenneQue por las noches me ven arriba de una Cheyenne
Masqué en noir, patrouillant le terrain, tu voisEncapuchado de negro, patrullando el terre, ve
Je sais que c'est difficile pour toi de me faire confianceSé que es difícil pa' ti confiar en mí
Et que le temps est court depuis le jour où je t'ai rencontréeY que es muy poco el tiempo desde el día en que te conocí
Mais sérieusement, j'ai senti qu'on avait une connexion, je veux te rendre heureusePero en serio sentí que tuvimos conexión, yo quiero hacerte feliz
Si tu me laisses, je t'achèterais tous les jours ton ramón buchónSi me dejas, yo te compraría todos los días tu ramón buchón
Et je viendrais avec la bande le soir chez toiY me jalaría la banda por las noches a tu cantón
L'après-midi, des fruits de mer là-bas sur le malecónEn las tardes los mariscos por allá en el malecón
Si tu me laisses, mami, tu n'auras jamais de manque de protectionSi me dejas, mami, nunca te faltaría protección
Je t'emmènerais au centre commercial pour t'acheter toute la DiorTe llevaría pa'l mall pa' comprarte toda la Dior
La Play 5, je l'achète aussi à ton petit frèreLa Play 5 también se la compro a tu hermano menor
Je t'offrirais des vols pour aller à New YorkTe regalaría unos vuelos para ir a Nueva York
Si tu me laisses, tu ne trouveras personne qui t'aime comme moiSi me dejas, no vas a encontrar quién te ame como yo
Cette nuit, je t'ai vue si belleEsta noche que yo te vi tan chula
Dans cette robe noire, c'est pour çaEn ese vestido negro, por eso
Que je t'ai invitée à sortirFue que te invité a salir
Parce que je savais que ce que je ressens n'est pas passager, tu voisPorque sabía que no era pasajero lo que estoy sintiendo, ve
Je veux te dévorer encore et encoreQuiero comerte una y otra vez
Dis-moi si tu le ressens aussiDime si lo sientes tú también
Parce que je meurs d'envie de te revoirPorque muero por volverte a ver
Pour toi, je m'inscris à la salle de sport et je réduis les féculentsPor ti me inscribo al gimnasio y le bajo a las de harina
Et je laisse que tu me mettes des masques la nuitY dejo que por las noches me pongas mascarillas
Pour toi, je me lance à faire des choses que je n'aurais jamais faitesPor ti me atrevo a hacer las cosas que yo nunca haría
Mami, juste pour toi, je ferais tout ça et plus encoreMami, solo por ti todo eso y más haría
Je sais que j'ai toujours été un salaudYo sé que siempre he sido un cabrón
Mais avec un bon cœur, même si tu ne le crois pas, mon amourPero de buen corazón, aunque no lo creas, mi amor
Si tu me laisses, je t'achèterais tous les jours ton ramón buchónSi me dejas, yo te compraría todos los días tu ramón buchón
Et je viendrais avec la bande le soir chez toiY me jalaría la banda por las noches a tu cantón
L'après-midi, des fruits de mer là-bas sur le malecónEn las tardes los mariscos por allá en el malecón
Si tu me laisses, mami, tu n'auras jamais de manque de protectionSi me dejas, mami, nunca te faltaría protección
Je t'emmènerais au centre commercial pour t'acheter toute la DiorTe llevaría pa'l mall pa' comprarte toda la Dior
La Play 5, je l'achète aussi à ton petit frèreLa Play 5 también se la compro a tu hermano menor
Je t'offrirais des vols pour aller à New YorkTe regalaría unos vuelos para ir a Nueva York
Si tu me laisses, tu ne trouveras personne qui t'aime comme moiSi me dejas, no vas a encontrar quién te ame como yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esau Ortiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: