Traducción generada automáticamente
El Arte de Don Juan
Escolta De Guerra
The Art of Don Juan
El Arte de Don Juan
In the shooting room, just in caseCuarto de tiro,por si las dudas
Always discreet with a gun at his waistSiempre discreto con pistola en su cintura
Since he was a kid, he smelled adventureDesde muy niño huele aventuras
He also dreamed of flying high in the airTambien soñaba con volar por las alturas
He's a warrior born in CuliacánEs un guerrero nacido alla en culiacan
He became a soldier to a scorpion's stingSe hiso soldado a una cobra de alacran
His mission was specialSu mision era especial
Opening spaces in his mindAbriendo espacios en su cabeza
Filling the margins, great with the numbersLlenando el margen,muy bueno para las cuentas
To be a master, he didn’t need schoolPa' ser maestro,no fue ala escuela
He didn’t need it to build his wealthNo la ocupo para levantar su riquezas
He got planes from ranches and trucksSe hizo de aviones de ranchos y camionetas
He didn’t take a class to fly his little planeNo tomo curso pa despegar su avioneta
Nor to land itTampoco pa aterrizar
He had adrenaline in his bloodLlevo en la sangre la adrenalina
He was quick to start and fired up in a flashEra de arranque y en caliente se encendia
Suddenly down, suddenly upDe pronto abajo,de pronto arriba
Like a phoenix, he rose from the ashesComo ave fenix renacia de la cenizas
One day he couldn’t afford a pieceUn dia no le alcansaba pa comprar un cacho
The next day he was a millionaireAl dia siguiente ya era un hombre millonario
Poor or rich, he was the samePobre o rico el era igual
The government was after himLo perseguian los del gobierno
For who he was, they had a lot of respectPor ser quien era le tenian mucho respeto
For him, life was never a gamePara el la vida nunca fue un juego
A man of character, he always lived toughUn señor de caracter siempre vivio recio
An authentic man, strong in businessUn hombre autentico muy fuerte de negocios
Who always trusted his big partnersQue siempre se confiaba con su grandes socios
Because he knew how to workPorque sabia trabajar
The most valuable thing was his familyLo mas valioso fue su familia
He had his ways, but he loved them allTenia su modo pero a todos los queria
Number 10 but in codeNumero 10 pero de clave
The mafia is long, shining little by littleLa mafia es largo ya que poco a poco brilla
Entering late, the fog doesn’t clearEntrando tarde la niebla no se disipa
If he said it, it was because he knewSi el lo decia seria por que lo sabia
His passion was to flySu pasion era volar
The best father, he took care of his kidsEl mejor padre,cuido a sus hijos
He loved his wife and blessed his parentsAmo a su esposa y asus padre los bendijo
A humble man, a fine gentlemanUn hombre humilde,un señor fino
He wasn’t scared of danger in his dealingsEra de trato no lo asustaba el peligro
Where it started, in a different cityDonde empeso,en diferente ciudad
He had courage and when he left, he rebuiltTenia coraje y al salir volvia a formar
And he rose againY se volvia a levantar
He was a great pilot, a great friendFue un gran piloto,fue gran amigo
His brothers affectionately called him KikoSus hermanos de cariño le desian kiko
The great story has a beginningLa gran historia tiene un principio
Mr. Fog, a distinguished favoriteEl señor niebla un dilecto distinguido
Like men always standing tall till the endComo los hombres siempre de pie asta el final
He took flight and that’s how he was free to soarLevanto el vuelo y asi fue libre al volar
It was the art of Don Juan, I remind you again...Era el arte de don juan,se los vuelvo a recordar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escolta De Guerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: