Traducción generada automáticamente
El Mini Emperador
Escolta De Guerra
The Mini Emperor
El Mini Emperador
When I was just a kid, I wanted to know the gameCuando yo estaba plebillo quería saber del negocio
Since I was young, it caught my eyeDesde plebe me llamaba la atención
I never dreamed of being rich, I'm not that ambitiousNo soñaba con ser rico tampoco soy ambicioso
I was never waiting for something better...Jamás estuve esperando algo mejor...
But don't forget firstPero no olviden primero
That I'm your true friendQue soy su amigo sincero
And I tell you upfrontY les digo de antemano
To those who are on my sideA los que estan de mi lado
Always count on meQue siempre cuenten conmigo
'Cause I'm gratefulPorque soy agradecido
And I never forget a favorY nunca me olvido de ningun favor
And a favor, always gets paid back with a favorY siempre un favor, se paga con un favor
Sir, boss, or manager, the chief or mini businessmanSeñor, patrón o encargado, el jefe o mini empresario
Mini lawyer sounds betterMini licenciado se escucha mejor
The truth isn't that big of a deal, maybe I'm not so tame anymoreLa verdad no es para tanto tal vez ya no sea tan manso
My commitment is strong with the boss...Mi compromiso es grande con el señor...
Now I bring my crewAhora yo traigo mi gente
I also deal with your peopleTambién trato con su gente
With your partners and my clientsCon sus socios y mis clientes
I'm keeping an eye on everyoneDe todos estoy pendiente
On my guys and the workDe mis plebes y el trabajo
Whoever's slacking is going downQuien su 20 va pa abajo
We're a direct branch of that big treeSomos rama directa de aquel gran árbol
To be more clear, a direct line from the ChapoPara ser mas claro, línea directa del chapo
The cleverness for the drinks, the guts to take chargeLa astucia para los tragos el valor pa estar al mando
Plus the lessons my father taught meMas la escuela que mi padre me enseñó
Seriousness with partners is the rule of the gameLa seriedad con los socios son las reglas del negocio
If they break it, then we spring into action...Si las rompen pues entramos en acción...
To celebrate, we grab a drinkPara festejar un trago
To fight, we gear upPa pelear nos equipamos
From Culiacán to El DoradoDe culiacán al dorado
There's no shortage of backupSobra gente de respaldo
The tiger gives us supportEl tigre nos brinda apoyo
I also have it from the chickenTambién lo tengo del pollo
Like a rabbit, my buddy jumps the 15Como liebre brinca el 15 mi compadre
It gives me more honor that my dad is a big shotMe da mas honor, que damazo sea mi padre
They also call me the lightning, I'm the mini lawyerTambién me dicen el rayo soy el mini licenciado
And I offer my friendship from the heartY les brindo mi amistad de corazón
Not because the boss is my dad, I want to overstepNo porque el jefe es mi padre yo quiera sobrepasarme
They're wrong, everyone knows how I am...Se equivocan todos saben como soy...
A clear and honest young manUn joven claro y honesto
And they're gonna respect my placeY van a resperar mi puesto
I'm not more nor lessNo soy mas ni mucho menos
I wasn't born perfect eitherTampoco nací perfecto
My father was toughening me upMi padre me fue fogueando
I was following in his footstepsYo fuí siguiendo sus pasos
Now I just take care of what he entrusted to meAhora solo cuido lo que me encargó
And I may not be the king, but I am the emperor.Y no seré el rey, pero si el emperador.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escolta De Guerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: