Traducción generada automáticamente
Decadencia
Escuadrón Patriota
Decadence
Decadencia
It's like we're frozen in timeEs como si estuviéramos congelados en el tiempo
Seems like we don't care about anythingParece como si no nos interesara nada
The hope of our people, SquadronLa esperanza de nuestro pueblo, Eskuadrón
I believe the people need this messageYo creo que el pueblo necesita de este mensaje
With much love to all my brothers, Fugitive Ciao- YoCon mucho amor para todos mis hermanos, Prófugo Ciao- Yo
I go for my taste when need embraces meVoy por mi gusto cuando la necesidad me abraza
Between a decadence that the system disguisesEntre una decadencia que el sistema disfraza
My verb takes shape and hooks onto poetryMi verbo toma forma y a la poesía se engancha
My spirit flows, immortalizing my wordsFluye mi espíritu, inmortalizo mis palabras
Once again I transform into the voice of a great massDe nuevo me transformo en la voz de una gran masa
Headless, empty silently movingAcéfala, vacía que en silencio se desplaza
They got tired of crying and now their soul bleedsSe cansaron de llorar y ahora le sangra el alma
As they wonder who controls their hopeMientras se pregunta ¿Quién controla su esperanza?
And they twist because it hurts, the wound bleeds, and they think they're dyingY se retuercen porque les duele, la herida sangra, y creen que mueren
They want to scream their pain but they can'tQuieren gritar su dolor pero no pueden
Because the imposed terror takes away what little they havePorque el terror impuesto le arrancan lo poco que tiene
They ask for justice and that's not seenPiden justicia y eso no se logra ver
Why do they repress those who want to be free?¿Por qué reprimen al que libre quiere ser?
From their offices, they can't smell realityDesde sus despachos la realidad no la pueden oler
They won't understand the sadness of this countryLa tristeza de este país no la van a comprender
Just like my people don't understand how to solveComo no comprende mi gente como solucionar
You work, sweat all over, and can't break freeTrabajas sudan entero y no te puedes liberar
You give everything and get nothing in return, total slaveryEntregas todo y a cambio nada, esclavitud total
That's how they control you, I call it a lethal conspiracyAsí te controlan, yo lo llamo conspiración letal
The message merges with the seconds, my faith growsEl mensaje se funde con los segundos, crece mi fe
They invent abusive laws, they have you at their mercyInventan leyes abusivas, te tienen a su merced
Our opinions are not heard, thinking revolutions are for the peopleNuestras opiniones no se escuchan opinando que las revoluciones son para el pueblo
Not for those in powerNo para el que esta en el poder
And decadence shakes the conscienceY la decadencia estremece la conciencia
And the mind doesn't wake up and accepts everythingy la mente no despiertan y todo todo lo aceptan
People don't believe and don't see, dragged by inertiaLa gente no cree y no ve, arrastrados por la inercia
They prefer to endure everything before breaking the cordPrefieren soportarlo todo antes de romper la cuerda
DecadenceDecadencia
So much destruction, so much frustration, so much sadnessCuanta destrucción, cuanta frustración, cuanta tristeza
DecadenceDecadencia
So much need to scream, to demand but fear lurksCuanta necesidad de gritar, de exigir pero el miedo acecha
DecadenceDecadencia
All of us like automatons accept the brainwashingTodos nosotros como autómatas aceptamos el lavado de conciencia
DecadenceDecadencia
For our children, family, and generations let's seek answersPor nuestros hijos, la familia y las generaciones busquemos respuesta
DecadenceDecadencia
They took everything from us but not resistance and the power of wordsNos quitaron todo pero no la resistencia y la palabra fuerza
DecadenceDecadencia
Brothers standing, nothing more beautiful than a nation awakeningHermanos de pie, no hay nada mas hermoso que una nación cuando despierta
DecadenceDecadencia
We don't want blood, no one to perish, but let's raise our headsNo queremos sangre, que nadie perezca, pero alcemos la cabeza
DecadenceDecadencia
Like Víctor Jar telling his people freedom is nearComo Víctor Jar diciéndole a su pueblo la libertad esta cerca
And they confront us, and divide us into two sidesY nos enfrentan, y nos separan en dos bandos
And we live watching out, paranoid, distrustingY vivimos cuidándonos, paranoides, desconfiando
The same children of the people are tearing each other apartLos mismos hijos del pueblo se están despedazando
Because the system manipulates them, and they never see the harmPorque el sistema los manipula, y ellos nunca ven el daño
And the police without limits, nor measureY la policía sin límite, ni medida
They respond to a doctrine they don't understand but it feeds themResponden a una doctrina que no entienden pero les da comida
They abuse, mistreat, arrogant, humiliate youAbusan, maltratan, arrogantes, te humillan
Okay, not all of them, but the majorityEsta bien no serán todos, pero si la mayoría
And they forget where their lives come from, their familyY se olvidan de donde vienen sus vidas, de su familia
The school they attendedDe la escuela que asistía
Now they live with angerAhora viven con ira
Defenders, there's never hegemony with a cold mindDefensores, nunca hay hegemonía con mente fría
You are the directed puppets of the systemdel sistema ustedes son las marionetas dirigidas
And I wonder if this is a democracyY me pregunto si esto es una democracia
Why is thinking differently a heinous betrayal?¿Por qué pensar diferente es una traición ultranza?
Why are several sectors marginalized and rejected?¿Por que a varios sectores se les margina y se les rechaza?
If criteria are not respected, this nation won't progressSi no se respeta los criterios, esta nación no avanza
But then injustice is unleashedPeo entonces se desata la injusticia
And it's dangerous to speak up, fear paralyzes youY es un peligro hablar y el miedo te paraliza
Your message of peace is turned into a benizistTu mensaje de paz lo transforman en benizista
I never talked about bombing the Minister of Justice, neverNunca hablé de ponerle una bomba al Ministro de Justicia, nunca
And they militarize civil societyY a la sociedad civil la militarizan
And education heads straight to chaos in a hurryY la educación va directa al caos con mucha prisa
And everything is confusion and there's no loveY todo es confusión y no hay amor
And you feel suffocatedY sientes que te asfixias
And they impose everything on you and your patience unravelsY te lo imponen todo y tu paciencia se desquicia
God give me strength and all your compassionDios dame resistencia y toda tu compasión
Only you know the suffering of this heartSolo usted sabe lo que sufre este corazón
To see the good of my people and not so much despairPor ver el bien de mi gente y no tanta desesperación
And not be a silent witness to the destruction of my nationY no ser un testigo mudo de la destrucción de mi nación
DecadenceDecadencia
So much destruction, so much frustration, so much sadnessCuanta destrucción cuanta frustración cuanta tristeza
DecadenceDecadencia
So much need to scream, to demand but fear lurksCuanta necesidad de gritar, de exigir, pero el miedo asecha
DecadenceDecadencia
All of us like automatons accept the brainwashingTodos nosotros como autómatas aceptamos el lavado de conciencia
DecadenceDecadencia
For our children, family, and generations let's seek answersPor nuestros hijos, la familia y las generaciones ¡busquemos respuesta!
DecadenceDecadencia
They took everything from us but not resistance and the power of wordsNos quitaron todo pero no la resistencia y la palabra fuerza
Brothers standing, nothing more beautiful than a nation awakeningHermanos de pie, no hay nada mas hermoso que una nación cuando despierta
DecadenceDecadencia
We don't want blood, no one to perish, but let's raise our headsNo queremos sangre, que nadie perezca, pero alcemos la cabeza
DecadenceDecadencia
Like Víctor Jar telling his people freedom is nearComo Víctor Jar diciéndole a su pueblo la libertad esta cerca
Brothers, raise your fists and join handsHermanos alcemos los puños y unamos nuestras manos
And shout freedom, shout freedom because power is in the peopleY gritemos libertad, gritemos libertad porque el poder esta en el pueblo
We are masters of our destiniesNosotros somos dueños de dueños destinos
Of our own freedom, strength, resistanceDe nuestra propia libertad, fuerza, resistencia
We can't take it anymore, we can't take it anymoreNo soportamos más, no soportamos más
In the name of all these generationsEn nombre de todas estas generaciones
In the name of Cuban youthEn nombre de la juventud cubana
In the name of all who study, workEn nombre de todos lo que estudian, trabajan
Those who strive and sacrifice for this islandLos que se esfuerzan y se sacrifican por esta isla
No more decadence, evolution, satisfaction, joyNo más decadencia, evolución, satisfacción, alegría
And fundamentally social freedom for this peopleY fundamentalmente libertad social para este pueblo
DecadenceDecadencia
No more, brothers, no more, no moreNo más, hermanos, no más, no más
DecadenceDecadencia
Let's see the end of this story in peace and with our ownVamos a ver el final de esta historia en paz y con los nuestros
DecadenceDecadencia
Squadron, Squadron YoEskuadrón, Eskuadrón Yo
DecadenceDecadencia
Once again my mission, freedom is nearUna vez mas mi misión, la libertad esta cerca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escuadrón Patriota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: