Traducción generada automáticamente
Decadencia
Escuadrón Patriota
Décadence
Decadencia
C'est comme si nous étions figés dans le tempsEs como si estuviéramos congelados en el tiempo
On dirait que rien ne nous intéresseParece como si no nos interesara nada
L'espoir de notre peuple, EskuadrónLa esperanza de nuestro pueblo, Eskuadrón
Je crois que le peuple a besoin de ce messageYo creo que el pueblo necesita de este mensaje
Avec beaucoup d'amour pour tous mes frères, Prófugo Ciao- YoCon mucho amor para todos mis hermanos, Prófugo Ciao- Yo
Je fais ce que je veux quand le besoin me serreVoy por mi gusto cuando la necesidad me abraza
Dans une décadence que le système camoufleEntre una decadencia que el sistema disfraza
Mon verbe prend forme et s'accroche à la poésieMi verbo toma forma y a la poesía se engancha
Mon esprit s'exprime, j'immortalise mes motsFluye mi espíritu, inmortalizo mis palabras
Je me transforme à nouveau en la voix d'une grande masseDe nuevo me transformo en la voz de una gran masa
Acéphale, vide, qui se déplace en silenceAcéfala, vacía que en silencio se desplaza
Ils en ont marre de pleurer et maintenant leur âme saigneSe cansaron de llorar y ahora le sangra el alma
Tout en se demandant qui contrôle leur espoir ?Mientras se pregunta ¿Quién controla su esperanza?
Et ils se tordent parce que ça fait mal, la blessure saigne, et ils croient qu'ils meurentY se retuercen porque les duele, la herida sangra, y creen que mueren
Ils veulent crier leur douleur mais ne peuvent pasQuieren gritar su dolor pero no pueden
Parce que la terreur imposée leur arrache ce qu'ils ont de peuPorque el terror impuesto le arrancan lo poco que tiene
Ils demandent justice et ça ne se voit pasPiden justicia y eso no se logra ver
Pourquoi répriment-ils ceux qui veulent être libres ?¿Por qué reprimen al que libre quiere ser?
Depuis leurs bureaux, ils ne peuvent pas sentir la réalitéDesde sus despachos la realidad no la pueden oler
La tristesse de ce pays, ils ne vont pas la comprendreLa tristeza de este país no la van a comprender
Comme mon peuple ne comprend pas comment résoudreComo no comprende mi gente como solucionar
Tu travailles, tu transpires, et tu ne peux pas te libérerTrabajas sudan entero y no te puedes liberar
Tu donnes tout et en retour rien, esclavage totalEntregas todo y a cambio nada, esclavitud total
C'est comme ça qu'ils te contrôlent, j'appelle ça une conspiration mortelleAsí te controlan, yo lo llamo conspiración letal
Le message se fond avec les secondes, ma foi granditEl mensaje se funde con los segundos, crece mi fe
Ils inventent des lois abusives, tu es à leur merciInventan leyes abusivas, te tienen a su merced
Nos opinions ne sont pas entendues, ils disent que les révolutions sont pour le peupleNuestras opiniones no se escuchan opinando que las revoluciones son para el pueblo
Pas pour ceux qui sont au pouvoirNo para el que esta en el poder
Et la décadence ébranle la conscienceY la decadencia estremece la conciencia
Et l'esprit ne s'éveille pas et tout, tout est acceptéy la mente no despiertan y todo todo lo aceptan
Les gens ne croient pas et ne voient pas, traînés par l'inertieLa gente no cree y no ve, arrastrados por la inercia
Ils préfèrent tout supporter plutôt que de rompre la cordePrefieren soportarlo todo antes de romper la cuerda
DécadenceDecadencia
Combien de destruction, combien de frustration, combien de tristesseCuanta destrucción, cuanta frustración, cuanta tristeza
DécadenceDecadencia
Combien de besoin de crier, d'exiger mais la peur guetteCuanta necesidad de gritar, de exigir pero el miedo acecha
DécadenceDecadencia
Nous tous comme des automates acceptons le lavage de cerveauTodos nosotros como autómatas aceptamos el lavado de conciencia
DécadenceDecadencia
Pour nos enfants, la famille et les générations cherchons des réponsesPor nuestros hijos, la familia y las generaciones busquemos respuesta
DécadenceDecadencia
Ils nous ont tout pris mais pas la résistance et la force des motsNos quitaron todo pero no la resistencia y la palabra fuerza
DécadenceDecadencia
Frères, debout, rien n'est plus beau qu'une nation qui se réveilleHermanos de pie, no hay nada mas hermoso que una nación cuando despierta
DécadenceDecadencia
Nous ne voulons pas de sang, que personne ne meure, mais levons la têteNo queremos sangre, que nadie perezca, pero alcemos la cabeza
DécadenceDecadencia
Comme Víctor Jar disant à son peuple que la liberté est procheComo Víctor Jar diciéndole a su pueblo la libertad esta cerca
Et ils nous affrontent, et nous séparent en deux campsY nos enfrentan, y nos separan en dos bandos
Et nous vivons en nous méfiant, paranoïaques, méfiantsY vivimos cuidándonos, paranoides, desconfiando
Les mêmes enfants du peuple se déchirentLos mismos hijos del pueblo se están despedazando
Parce que le système les manipule, et ils ne voient jamais le malPorque el sistema los manipula, y ellos nunca ven el daño
Et la police sans limites, ni mesureY la policía sin límite, ni medida
Répondent à une doctrine qu'ils ne comprennent pas mais qui leur donne à mangerResponden a una doctrina que no entienden pero les da comida
Ils abusent, maltraitent, arrogants, te humilientAbusan, maltratan, arrogantes, te humillan
C'est vrai, ce ne sera pas tous, mais la majoritéEsta bien no serán todos, pero si la mayoría
Et ils oublient d'où viennent leurs vies, de leur familleY se olvidan de donde vienen sus vidas, de su familia
De l'école qu'ils fréquentaientDe la escuela que asistía
Maintenant ils vivent avec colèreAhora viven con ira
Défenseurs, il n'y a jamais d'hégémonie avec un esprit froidDefensores, nunca hay hegemonía con mente fría
Du système, vous êtes les marionnettes dirigéesdel sistema ustedes son las marionetas dirigidas
Et je me demande si c'est une démocratieY me pregunto si esto es una democracia
Pourquoi penser différemment est une trahison ?¿Por qué pensar diferente es una traición ultranza?
Pourquoi plusieurs secteurs sont marginalisés et rejetés ?¿Por que a varios sectores se les margina y se les rechaza?
Si les critères ne sont pas respectés, cette nation n'avance pasSi no se respeta los criterios, esta nación no avanza
Mais alors l'injustice se déchaînePeo entonces se desata la injusticia
Et c'est dangereux de parler et la peur te paralyseY es un peligro hablar y el miedo te paraliza
Ton message de paix est transformé en bénédicitéTu mensaje de paz lo transforman en benizista
Je n'ai jamais parlé de mettre une bombe au Ministre de la Justice, jamaisNunca hablé de ponerle una bomba al Ministro de Justicia, nunca
Et la société civile est militariséeY a la sociedad civil la militarizan
Et l'éducation va directement au chaos avec beaucoup de précipitationY la educación va directa al caos con mucha prisa
Et tout est confusion et il n'y a pas d'amourY todo es confusión y no hay amor
Et tu sens que tu suffoquesY sientes que te asfixias
Et tout t'est imposé et ta patience s'effondreY te lo imponen todo y tu paciencia se desquicia
Dieu, donne-moi de la résistance et toute ta compassionDios dame resistencia y toda tu compasión
Toi seul sais ce que souffre ce cœurSolo usted sabe lo que sufre este corazón
Pour voir le bien de mon peuple et ne pas tant de désespoirPor ver el bien de mi gente y no tanta desesperación
Et ne pas être un témoin muet de la destruction de ma nationY no ser un testigo mudo de la destrucción de mi nación
DécadenceDecadencia
Combien de destruction, combien de frustration, combien de tristesseCuanta destrucción cuanta frustración cuanta tristeza
DécadenceDecadencia
Combien de besoin de crier, d'exiger, mais la peur guetteCuanta necesidad de gritar, de exigir, pero el miedo asecha
DécadenceDecadencia
Nous tous comme des automates acceptons le lavage de cerveauTodos nosotros como autómatas aceptamos el lavado de conciencia
DécadenceDecadencia
Pour nos enfants, la famille et les générations, cherchons des réponses !Por nuestros hijos, la familia y las generaciones ¡busquemos respuesta!
DécadenceDecadencia
Ils nous ont tout pris mais pas la résistance et la force des motsNos quitaron todo pero no la resistencia y la palabra fuerza
Frères, debout, rien n'est plus beau qu'une nation qui se réveilleHermanos de pie, no hay nada mas hermoso que una nación cuando despierta
DécadenceDecadencia
Nous ne voulons pas de sang, que personne ne meure, mais levons la têteNo queremos sangre, que nadie perezca, pero alcemos la cabeza
DécadenceDecadencia
Comme Víctor Jar disant à son peuple que la liberté est procheComo Víctor Jar diciéndole a su pueblo la libertad esta cerca
Frères, levons les poings et unissons nos mainsHermanos alcemos los puños y unamos nuestras manos
Et crions liberté, crions liberté parce que le pouvoir est dans le peupleY gritemos libertad, gritemos libertad porque el poder esta en el pueblo
Nous sommes les maîtres de nos propres destinsNosotros somos dueños de dueños destinos
De notre propre liberté, force, résistanceDe nuestra propia libertad, fuerza, resistencia
Nous ne supportons plus, nous ne supportons plusNo soportamos más, no soportamos más
Au nom de toutes ces générationsEn nombre de todas estas generaciones
Au nom de la jeunesse cubaineEn nombre de la juventud cubana
Au nom de tous ceux qui étudient, travaillentEn nombre de todos lo que estudian, trabajan
Ceux qui s'efforcent et se sacrifient pour cette îleLos que se esfuerzan y se sacrifican por esta isla
Plus de décadence, évolution, satisfaction, joieNo más decadencia, evolución, satisfacción, alegría
Et fondamentalement liberté sociale pour ce peupleY fundamentalmente libertad social para este pueblo
DécadenceDecadencia
Plus, frères, plus, plusNo más, hermanos, no más, no más
DécadenceDecadencia
Voyons la fin de cette histoire en paix et avec les nôtresVamos a ver el final de esta historia en paz y con los nuestros
DécadenceDecadencia
Eskuadrón, Eskuadrón YoEskuadrón, Eskuadrón Yo
DécadenceDecadencia
Une fois de plus ma mission, la liberté est procheUna vez mas mi misión, la libertad esta cerca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escuadrón Patriota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: