Traducción generada automáticamente
Fils d'assassin
Escudéro Lény
Sohn eines Mörders
Fils d'assassin
Wie der Vater, so der Sohn!Tel père, tel fils!
So wahr es Gerechtigkeit gibt,Aussi vrai qu'il y ait une justice,
Denn es ist nicht leicht, auf die Welt zu kommen,Parce que quand même, c'est pas facile de venir au monde
Wenn dein Vater ein Dieb oder ein Mörder ist.Quand le vôtre est un voleur ou un assassin
Man hat das Verlangen, sich nicht zu bewegen, warm zu bleiben, nichts zu tun.On a des envies de n'pas bouger, de rester au chaud, de ne rien faire
Schon Scham über die Hände im Bauch seiner Mutter,Déjà honte de ses mains dans le ventre de sa mère
Die mit jemandem geschlafen hat, der nicht gut ist.Qu'a fait l'amour avec quelqu'un d'pas bien.
Übrigens bin ich mir sicher, dass der Sohn eines MördersD'ailleurs moi, je suis sûr que le fils d'un assassin
Keine guten Manieren hat, sein "areuh, areuh"Ça n'a pas de bonnes manières, ses "areuh, areuh"
Ist nicht wie das "areuh, areuh" der anderen! Er behält sie zurück, schon heimtückisch.C'est pas comme les "areuh, areuh" des autres! Il les retient, déjà sournois.
In der Schule, um im Kreis zu spielen, ist er für alle der Sohn eines Mörders.A l'école, pour faire la ronde, pour tous il est fils d'assassin
Ach, wenn alle Jungs der Welt! Es ist nicht so einfach, eine Hand zu finden.Ah, si tous les gars du monde! C'est pas si facile de trouver une main.
Er will nicht zu schnell erwachsen werden, er versteckt sich außerhalb der Zeit!Il ne veut pas grandir trop vite, il se cache hors du temps!
Schon auf der Flucht, wirkt er, als wäre er woanders, verdächtig, elend!Déjà en fuite, l'air d'être ailleurs, soupçonné, misérable!
Schon schuldig! Denn sowieso ist es vorherbestimmt!Déjà coupable ! Parce que de toute façon, c'est couru d'avance!
Dein Schicksal ist schon geschrieben, du bist als Henker-Sohn geboren,Ton destin est déjà écrit, tu es né graine de potence
Du wirst enden, wie man es dir sagt.Tu finiras comme on t'le dit.
So kam das Kind, mit gesenktem Kopf, ohne Hut,Alors l'enfant est venu, tête basse, tête nue
Vor diesen Richtern, in Rot gekleidet, auf ihrem Podium, die Wolken berührend.Devant ces juges de rouge vêtus, sur leur estrade touchant les nues
Das Kind sagte:L'enfant a dit :
- Zum Wohl der Gesellschaft, zum Wohl der Menschheit,- Pour le bien de la société, pour le bien de l'humanité
Habe ich nicht mehr das Recht zu schweigen, ich komme hier, um meinen Vater zu erkennen.Je n'ai plus le droit de me taire, je viens ici reconnaître mon père.
Da die Gerechtigkeit niemals lügt, um nicht wie Vater, so Sohn zu sein,Puisque jamais ne ment la justice, pour ne pas être tel père, tel fils,
Bitte, ich bin der Sohn eines Mörders, leert mir den Kopf!S'il vous plait, je suis fils d'assassin, videz-moi la tête!
Schneidet mir die Hände ab! Ihr habt das Recht, euch zu verteidigen,Coupez-moi les mains! Vous avez le droit de vous défendre
Selbst wenn es bedeutet, mich zu hängen.Même si pour cela il faut me pendre».
Dann beugte sich der Anwalt zu ihm und sagte leise:Alors l'avocat s'est penché vers lui et à voix basse lui a dit:
- Aber schweig, Unglücklicher! Schweig und bleib nicht sitzen!- Mais taisez-vous malheureux! Taisez-vous et ne restez pas assis!
Steh auf! Um deinen Respekt zu zeigen! Man muss den Unterschied markieren.Debout! Pour marquer votre déférence! Il faut marquer la différence.
Wir sitzen, ihr steht! Aber vor allem, Unglücklicher, schweig!Nous assis, vous debout! Mais surtout malheureux, taisez-vous!
Aber wir sind nicht hier, um dich zu verstehen,Mais nous ne sommes pas là pour te comprendre,
Wir sind hier, um dich zu verurteilen! Und ja, Kleiner, da du nichts zu sagen hast.Nous sommes là pour te juger! Et oui petit, puisque tu n'as rien à dire.
Du hättest fast nicht kommen müssen, wenn sie nicht so sehrTu aurais presque pu ne pas venir s'ils n'avaient pas eu tellement besoin
Dein gutes Gesicht eines zukünftigen Mörders gebraucht hätten!De ta bonne gueule de futur assassin!
Angeklagter, wisse es zum letzten Mal!Accusé, sachez-le pour la dernière fois!
Die Erbgesetze, die geschriebenen Gesetze sind... aber es ist das Gesetz!Les lois héréditaires, les lois écrites c'est... mais c'est la loi!
Und niemand soll das Gesetz ignorieren! Aber was zählt ihr auf euren Fingern?Et nul n'est sensé ignorer la loi! Mais que comptez-vous sur vos doigts?
Dann sagte das Kind:Alors l'enfant a dit:
- Niemand soll das Gesetz ignorieren,- Nul n'est sensé ignorer la loi,
Herr Richter, auf meinen Fingern zählte ich meine Schuljahre.Monsieur le juge sur mes doigts, je comptais mes années d'école.
Vielleicht habe ich zu viel herumgetollt!Peut-être bien que j'ai trop fait la farandole!
Aber so oder so wäre es nicht genug gewesen,Mais de toute manière, ça n'aurait pas été assez
Um all die Gesetze zu lernen, die ihr kennt.Pour apprendre toutes les lois que vous connaissez
Egal, ihr habt meinen Weg geebnet, ich bin als Sohn eines Mörders geboren!De toute façon, vous avez tracé mon chemin, je suis né fils d'assassin!
Was ist mit dem Sohn des Physikers, der die Neutronenbombe erfunden hat,Il est quoi le fils de physicien qui a inventé la bombe à neutrons,
Das Maschinengewehr, die Kanone? Er ist der Sohn eines Genies!La mitrailleuse, le canon? Il est fils de génie!
Und morgen wird er selbst ein Genie sein, zum größten Wohl der Menschheit.Et demain il sera génie lui-même pour le plus grand bien du genre humain.
- Los, los! Nehmt den Angeklagten mit! Los, los, los, los!- Allez, allez! Qu'on emmène l'accusé! Allez, allez, allez, allez!
Meine Herren, es ist Zeit zum Mittagessen!Messieurs, il est l'heure d'aller déjeuner!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escudéro Lény y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: