Traducción generada automáticamente
Le cancre
Escudéro Lény
El perezoso
Le cancre
Vivo solo al fondo de la claseJe vis tout seul au fond d'la classe
Digo vivo, pero no realmenteJe dis je vis mais pas vraiment
No tengo cerebro, solo tengo suciedadJ'ai pas d'cervelle, j'ai que d'la crasse
Hay que hacerse muy pequeño, diminutamenteFaut s'faire tout p'tit, petitement
Y mientras los puros, los verdaderos inteligentesEt pendant que les purs, les vrais intelligents
Ya saben, los que siempre están en primera filaVous savez ceux qui sont toujours au premier rang
Mientras viven la vida de los demásPendant qu'ils vivent la vie des autres
La vida de los buenos autores, la vida de los doce apóstolesLa vie des bons auteurs, la vie des douze apôtres
Yo vivo la mía, ¡viva el naufragio!Moi j'vis la mienne, et vive le naufrage
Yo vivo la mía, ¡viva el viaje!Moi j'vis la mienne, et vive le voyage
Un trozo de sol caído del cielo en la palma de mi manoUn bout d'soleil tombé du ciel au creux d'ma main
Y viajoEt je voyage
Un canto de pájaro que se perdió porque nadie lo escuchóUn chant d'oiseau qui s'est perdu parc'que personne l'a entendu
Y viajoEt je voyage
Boca cerrada, brazos cruzados, ojos levantados escuchen bien cabezas incultasBouche fermé, les bras croisés, les yeux levés écoutez bien têtes incultes
El buen saber, el verdadero saber, el único saber y serán buenos adultosLe bon savoir, le vrai savoir, le seul savoir et vous serez de bon adultes
Y mi hermano cuervo al otro lado del campoEt mon frère corbeau à l'autre bout du champs
Canta para él solo la canción de la primaveraChante pour lui tout seul la chanson du printemps
El profesor me dijo que era inteligente, pero no como debería serLe professeur m'a dit que j'étais intelligent, mais pas comme il le faudrait,
No es una buena inteligenciaC'est pas d'la bonne intelligence
Soy lo que no se debe hacerJe suis ce qu'on ne doit pas faire
El ejemplo a no seguirL'exemple à ne pas retenir
Que se ríe cuando debería callarQui rit quand il faudrait se taire
Y mi futuro, no tengo futuroEt mon avenir, j'ai pas d'avenir
Y mientras los demás estudian ciencias naturalesEt pendant que les autres font des sciences naturelles
Yo pienso en Margot, Margot, que es tan hermosaMoi je pense à Margot, Margot, qui est si belle
Que no sabe nada, ni de Iena, ni de ArcoleQui ne sait rien du tout, ni d'Iena, ni d'Arcole
Pero que tiene la piel suave y dulce la palabraMais qui à la peau douce et douce la parole
Que no le importa el genioQui se fout du génie
¡Viva el naufragio!Et vive le naufrage
Y que ama la vidaEt qui aime la vie
¡Viva el viaje!Et vive le voyage
Un gran lobo azul baila en sus ojos cuando lo deseoUn grand loup bleu danse dans ses yeux quand je le veux
Y viajoEt je voyage
Luego me muerde en lo más profundo de los riñones, fue ayer, lo recuerdoPuis il me mord au creux des reins c'était hier je m'en souviens
Y viajoEt je voyage
Boca cerrada, brazos cruzados, ojos levantados escuchen bien cabezas incultasBouche fermé, les bras croisés, les yeux levés écoutez bien têtes incultes
El buen saber, el único saber, el verdadero saber y serán buenos adultosLe bon savoir, le seul savoir, le vrai savoir et vous serez de bon adultes
Y mi hermano cuervo al otro lado del campoEt mon frère corbeau à l'autre bout du champs
Canta para él solo la canción de la primaveraChante pour lui tout seul la chanson du printemps
Aprender a leer y escribir, para mí también es importanteApprendre à lire et à écrire, pour moi aussi c'est important
Pero después, ¿para leer qué, escribir qué, lo que les conviene a los grandes?Mais après pour lire quoi, écrire quoi, ce qui les arrange les grands
El día de mi nacimiento, vine en medio del tumultoLe jour de ma naissance, je suis venu dans le tumulte
Seguramente para advertirme que venía a un mundo ocupado por adultosSans doute pour m'avertir que je venais dans un monde occupé par les adultes
Sería bueno la escuela, si en lugar de hablar siempre del pasadoCa s'rait bien l'école, si au lieu de toujours parler d'hier
Nos hablaran un poco del hoy, del mañanaOn nous parlait un peu d'aujourd'hui, de demain
Pero ¿de qué me meto yo, no sé nada?Mais d'quoi j'me mêle moi, j'y connais rien
Sin embargo, tengo la sensación de que aprendería mejorPourtant j'ai l'impression que j'apprendrais mieux
Lo que me toca un poco, lo que me gustaCe qui me touche un peu, ce que j'aime bien
Quizás sea para mañana, ¡qué genial será!C'est peut-être pour demain, qu'est-ce que ça s'ra chouette
Han escuchado, debo irme, la campana ha sonadoVous avez entendu, il faut qu'je parte, la cloche à sonner
Examen de historia, debería haber estudiadoComposition d'histoire, j'aurais dû réviser
Y aquí estoy hablando, perdiendo mi tiempo síEt moi j'suis là à parler, j'perd mon temps oui
Quizás sepan, hubo un golpe de Estado en ChileVous savez peut-être, il y a eu un coup d'Etat au Chili
Allí asesinan por un no, por un síOn y assassine pour un non, pour un oui
En Portugal, también hubo unoAu Portugal, il y en a eu un aussi
En la madrugada, fue el fin de la nocheAu petit matin, c'était la fin de la nuit
Y parece que en España, vuelven a cantar en las callesEt il paraît qu'en Espagne, on recommence à chanter dans les rues
Pero no estoy seguro de nada, solo he oído decirMais je n'suis sur de rien, j'ai seulement entendu dire
Ah, debo irme, la campana ha sonadoAh, il faut qu'je parte la cloche à sonner
Ah, examen de historia y otra vez olvidéAh, composition d'histoire et j'ai encore oublié
Y sin embargo es fácil, y es importanteEt pourtant c'est facile, et puis c'est important
Pero... Pero nunca recuerdo la fecha de la batalla deMais.. Mais j'm'en rappelle jamais la date de la bataille de
MarignanoMarignan
Pero sé que es fácil, pero otra vez olvidé, ¡ah mierda!Mais je sais qu'c'est facile, mais j'ai encore oublié, ah merde !
El domingo volveré a estar castigadoDimanche j'vais encore être collé
Pero sin embargo es fácil, y es importante, la fecha de la batallaMais pourtant c'est facile, et puis c'est important, la date de la bataille
De MarignanoDe Marignan
Eso es lo importante, la fecha de la batalla de MarignanoC'est ça qu'y est important, la date de la bataille de Marignan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Escudéro Lény y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: