Traducción generada automáticamente
Century
EsDeeKid
Siècle
Century
Je flotte, quatre heures du matI'm floating ‘round, four AMs
Je traîne dans le domaine de KenChilling out in Estate Ken’s
Cette collection été-printemps vient d'être emballéeThat summer-spring collection just got bagged
Tu suis toujours les mêmes tendancesYou’re still on the same trends
Je suis le même gamin avec les mêmes potesI'm the same kid with the same friends
Posté dans le même coinPosted up in the same ends
Je roule dans cette A-BenzRiding ‘round in that A-Benz
J'ai des VVS, t'as des faux bijouxI’ve got VVS, you’ve got fake gems
Mec, j'arrive comme un rhinocérosLad, I burst through like a rhino
Fumé – pas de pyrotechnieSmoked out – no pyro
Masque sur le visage, gamin, tout en noirKeep mask up on me face, kid, and it’s all black
Faut que je reste discretGotta lie low
Drogues blanches – albinosDrugs white – albino
Si tu sais, alors je saisIf you know, then I know
Où est passé tout ce temps ?Where did all of that time go?
Je vois des pyramides – pas de Le CaireI see pyramids – no Cairo
Je suis audacieux, je suis avideI'm bold, I'm eager
Elle adore mon attitudeShe’s loving my demeanour
Je viens de prendre des champis à MalibuI just did shrooms in Malibu
Et je vois tout plus clairAnd I'm seeing shit so clearer
Je suis un animal – hyèneI'm an animal – hyena
J'étais méchant, mais je suis devenu encore plus durI was mean, but I just got meaner
Gamin, j'ai toujours été un leaderAs a kid I always was a leader
Réalise ça, puis je reviens plus propre – je te nettoieAchieve that shit, then I come back cleaner – I clean ya
Je suis le gars, je suis le bossI'm the boy, I'm the boss
Je prends tout le stock – je me fous du prixI take all of the stock – I don’t care what it cost
Je mets le feu aux culturesI put fire to crops
Fallait retourner cette pierre, j'avais un OZ dans mes chaussettesHad to flip that rock, had an OZ. In me socks
3.5 dans mes billets3. 5 in me bills
Quand j'entre dans le coin, mec, je file des frissonsWhen I walk in the gaff, lad, I give man chills
Deux moitiés de pilules –Two halves of the pills –
Tu ne verras jamais ces grillz bling-blingYou’re never gonna see these bussdown grillz
Je suis le plus dur de ce siècleI'm the hardest out of this century
Ces autres gars, ils peuvent pas rivaliser avec moiThese other man, they can’t step to me
Pas de coup de main, je demande un supplément –No handout, I give an extra fee –
Je suis la version masculine de l'ecstasyI'm the male version of ecstasy
J'ai une vendetta avec le députéGot a vendetta with the deputy
Pas de dettes sur moi, car tu es mort pour moiNo debt on me ‘cause you’re dead to me
Je marche sans armeI'm walking ‘round with no weaponry
Et aucun petit con oserait me chercher des noisesAnd no little shit would try mess with me
Je flotte, quatre heures du matI'm floating ‘round, 4 AMs
Je traîne dans le domaine de KenChilling out in Estate Ken’s
Cette collection été-printemps vient d'être emballéeThat summer-spring collection just got bagged
Tu suis toujours les mêmes tendancesYou’re still on the same trends
Je suis le même gamin avec les mêmes potesI'm the same kid with the same friends
Posté dans le même coinPosted up in the same ends
Je roule dans cette A-BenzRiding ‘round in that A-Benz
J'ai des VVS, t'as des faux bijoux comme BAHHHHI’ve got VVS, you’ve got fake gems like BAHHHH



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EsDeeKid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: