Traducción generada automáticamente
Can't Take That
Esham
No Puedes Llevar Eso
Can't Take That
Sé cómo se siente despertar jodidoI know how it feels to wake up fucked up
Con los bolsillos vacíos y mala compañía.With pockets on E, and bad company.
Desearía tener una llave para abrir todas las cerradurasI wish I had a key too open all the locks
Abrir todos los bloques, inundarlos con rocas.I'd open all the blocks, flood em all with rocks.
Sigue contando dinero, porque no se detiene.Keep clockin knots, cause it dont stop .
Mantente cerca de un cuchillo, por si acaso piensas lo contrario.Stay close to a chop, just in case you think not.
Bicarbonato en el agua hasta que burbujee en la olla.Baking soda in the water till it bubble in the pot.
Cuando se seca, es duro como caramelo, galletas de mantequilla es lo que tienes.When its dry it's hard like candy, butter cookies what you got.
Divídelo en algunas rocas, los billetes de cincuenta parecen de caramelo de mantequilla.Break it down into some boulders, fifties look like butterscotch
Ahora estoy en las calles, otro plan, un complot de dinero.Now i'm on the streets, another plan, a money plot
Compra un Benz nuevo antes de sacarlo del lote.Buy a brand new Benz before you rolled it off the lot
Realmente no significa nada, si te disparan en el trasero.It really don't mean shit, if your ass get shot
¿Por qué?Why?
No puedes llevártelo contigoYou can't take it with you
Todas esas cosas que compra el dineroAll them things that money buy
No las necesitarás cuando mueras, nenaYou won't need 'em when you die, baby
No puedes llevártelo contigoYou can't take it with you
Incluso cuando te disparan con 50 balasEven when they hit you with 50 bullets
Cincuenta veces en tu cabeza, a la mierdaFifty times in your nugget, fuck it
Ámalo u ódialo, te guste o noLove it or hate, like it or not
Realmente me importa un carajo qué conejo recibe un disparoI really gives a fuck what rabbit gets shot
Sedúceme, nena, últimamente, he estado loco,Sedidate me, baby, lately, I've been crazy,
Atrapado en el mundo de la locura que no puede afectarmeCaught up in the world of madness can't phase me
Suicida, a la mierda American Idol, rock mi recitalSuicidal, fuck American Idol, rock my recital
Esham es mi título, vital, las visiones son homicidasEsham is my title, vital, visions are homicidal
Pero eso no importa, incluso cuando tu sangre salpicaBut that don't matter, even when your blood gets splattered
Los casquillos salen como el Sombrerero LocoCaps going off like the Mad Hatter
Puedes ser pobre o increíblemente ricoYou can be poor or filthy rich
Porque nadie puede comprar la vida eterna en esta mierda.Cause nobody can buy eternal life up in this bitch.
No puedes llevártelo contigoYou can't take it with you
Todas esas cosas que compra el dineroAll them things that money buy
No las necesitarás cuando mueras, nenaYou won't need 'em when you die, baby
(Todo... Dinero, Autos, Joyas... todo eso...)(Everything... Money, Cars, Jewelry... all of it...)
"Nuestro querido hermano aquí era un buen hermano. Tenía dinero y diamantes."Our dear brother right here was a good brother. He had money and diamonds.
Tenía diamantes por todos lados... pero vamos a quitarle todo eso...He got diamonds all... all right now, but we gonna take all that...
antes de ponerlo en la tierra vamos a quitarle todo eso de su cuerpo.before we put him in the ground we gonna take all that off his body.
Pero, de todos modos... Él teníaBut, anyway... He had



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: