Traducción generada automáticamente
Free Palestine
Esne Beltza
Free Palestine
Free Palestine
They close the eyes of the mothers in Palestine as soon as they open themPalestinako umeei begiak ixten dizkiete ireki bezain laster
And those of us who watch from afar don't see anythingEta urruntasunetik behatzen dugunok ez dugu ikusten ezer
Is distance the one that makes us feel far away?Distantzia ote da urruntzen gaituena?
Or have we become accustomed to the problem?Edo ohitu egin garela da problema?
We understand their pain but it doesn't grip our heartsHaien mina ulertzen dugu baina ez zaizkigu bihotzean kabitzen
When we learned about the dead, we forgot to feelHildakoak kontatzen ikasi genuenean ahantzi genuen sentitzen
In NablusNablusen
In BethlehemBelenen
In JerusalemJerusalemen
What is wrongZein gaizki
And what is rightEta zein ondo gauden
We are hereGu hemen
How many stones are there in Palestine and on our way?Zenbat harri ote daude Palestina eta gure arte bidean?
How many lives are imprisoned here, and how many lives are free there?Zenbat bizi ote dira kateaturik hemen, eta zenbat bizi ote dira libre han?
The answers are sovereignErantzunak soberan daude
When we learned to tell everything that happens, we forgot to worry and care about what has happened!Gertatzen dena kontatzen ikasi genuenean ahantzi genuen gertatutakoaz arduratu eta kezkatzen!
FREE PALESTINEFREE PALESTINE
UNTIL FREEDOMASKE IZAN ARTE



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esne Beltza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: