Traducción generada automáticamente
This Time Around
Esser
This Time Around
Lala, ooh, la lala.
When there's nothing left in the world to talk about,
Black turns to grey and then, your flat burns down.
The light goes out and the spark falls apart but you don't know how.
So when your plan finally makes it,
I'll be the one here waiting, for you.
This time around, I'm only gonna let you down.
This time around, I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
It's a sad case, cut cake mystery won't start,
When there's stuff hidden up to the fools like an avalanche
Black turns to grey, and then, I miss my plane...again.
So when the boat starts breaking,
The only one worth saving,
is you.
This time around, I'm only gonna let you down.
This time around, I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
Love is just a metaphor.
My heart is in a wooden box.
Where last promise can be found-
I'm probably gonna let you drown.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
This is a warning,
I'm only gonna let you down.
Esta Vez
Lala, ooh, la lala.
Cuando ya no queda nada en el mundo de qué hablar,
El negro se convierte en gris y luego, tu departamento se incendia.
La luz se apaga y la chispa se desvanece pero no sabes cómo.
Así que cuando tu plan finalmente funcione,
Estaré aquí esperando por ti.
Esta vez, solo te decepcionaré.
Esta vez, solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Es un caso triste, un misterio sin resolver,
Cuando hay cosas ocultas para los tontos como una avalancha.
El negro se convierte en gris, y luego, pierdo mi avión... otra vez.
Así que cuando el barco comience a hundirse,
La única que vale la pena salvar,
Eres tú.
Esta vez, solo te decepcionaré.
Esta vez, solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
El amor es solo una metáfora.
Mi corazón está en una caja de madera.
Donde se pueden encontrar las últimas promesas-
Probablemente te dejaré ahogar.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.
Esto es una advertencia,
Solo te decepcionaré.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esser y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: