Traducción generada automáticamente
RIP LU MIKE
EST Gee
RIP LU MIKE
RIP LU MIKE
MmMm
(FOREVEROLLING)(FOREVEROLLING)
Pronto, tengo esta cosa lista y cargada, me pusieron a la policíaSoon, I got this shit locked and loaded, they put the police on me
La guerra ha sido falsa, Kolby les dijo que tenía doscientos sobre élThe war been bogus, Kolby told 'em I had two hundred on him
El Nash ni siquiera quería la mitad para que te aplastaran por hablar de élThe Nash ain’t even want half to have you smashed for speakin' on him
Tuve que conseguir la tarea, la cosa fue demasiado rápida para la policía localOnce had to get the task, shit was too fast for local police
Sigo libre hasta que aterrices a menos que esté sellado, no hay nada que me puedas mostrarStill free you till you land unless it’s sealed, shit you can't show me
Sabes que extraño a mi hermano Rico, él es corto de esperanza, que lo liberenYou know I miss big bro Rico, he short hope, they parole him
Su madre Pearl parece una chica, aprendí eso de brodyHis mother Pearl look like girl, I learned that from brody
Arriba con una recortada, mi pequeño amigo piensa que es Monster KodyUp top with sawed off, my little homie think he Monster Kody
Sé que los asustamos, pero no podemos perdonarlos si los atrapamos desprevenidosI know we scare 'em, but we can't spare 'em if we catch him loafin'
Veo que las cosas cambian, mis enemigos en tumbas, ahora sus primos quieren venganzaI'm seein' shit change, my opps in graves, now they lil’ cousins want it
La edad no importa, si estás en mi radar, tu tiempo se acercaAge ain’t a thing, get on my radar then your time approachin'
Ellos presumen, pero no actúan, el Dios de la Guerra dijo que solo bendice a los asesinosThey rep, but they don’t step, the God of War said he bless killers only
RIP Lu Mike, se quitó la vida, apuntando a su oponenteRIP Lu Mike, took his own life, drawin' down on his opponent
Tenían los ojos cerrados, así que no sabrían, solo oyeron el cuatro nick disparandoThey eyes was closed, so they wouldn't know, they just heard the four nick throwin'
Incluso después de que cayó por dispararse a sí mismo, tienes miedo de acercarte a élEven after he fell from shootin’ himself, you scared to walk down on him
Tenía como catorce, deslizándose con Lil' Green, poniendo dinero en su gran hermanoHe was like fourteen slidin' with Lil' Green, puttin' bread on y'all big homie
Presiona, presiona, presiona, presiona, presiona, consigue los extras (Sabes que eso no está bien)Press, press, press, press, press, get the extras (Know that ain't alright)
Vaquero de polvo de cinco estrellas Dak Prescott (Sabes que eso no está bien)Five star powder cowboy Dak Prescott (Know that ain't alright)
Corazón de león, estoy aquí cuando hay presión (Sabes que eso no está bien)Lion heart, I'm around for it when it's pressure (Know that ain't alright)
No respeto a ningún negro que reciba aviso de detectives (Sabes que eso no está bien)I don't respect, no nigga gettin' tipped off from detectives (Know that ain't alright)
Llama, véndelo rápido, no quieres morir, ¿verdad? (Sabes que eso no está bien)Call, sell it quickly, you don't wanna die, right? (Know that ain't alright)
Hay asesinos en camino a tu lugar para que te aclares la mente (Sabes que eso no está bien)It's killers on the way to your place to get your mind right (Know that ain't alright)
No te sorprendió, ya lo hablaste un par de veces probablemente con tu mamá, ¿verdad? (Sabes que eso no está bien)You wasn't surprised, you been spoke a few times probably with your mom, right? (Know that ain't alright)
Sabes que eso no está bien, sabes que eso no está bien (Sabes que eso no está bien)You know that ain't alright, you know that ain't alright (Know that ain't alright)
Sabes que eso no está bien, negro, ¿cómo está eso bien, negro?You know that ain't straight nigga, how is that okay, nigga?
Hombre, odio a un negro falso, lame que toma tragoMan, I hate a fake nigga, lame hit drank sipper
Constructor, ayudo a construir, los negros terminan cambiando de bandoBrick layer, I help build, niggas end up still switchin' back
Mi cara pintada, sosteniendo esa Drac', esperando en el lugar donde estánMy face painted, holdin' on that Drac', waitin' on the spot where they be at
De alguna manera, aunque mi presa escape, tengo la habilidad de rastrearSomehow, someway, even if my prey escape, I got the skill to track
Cada vez que despierto, cada segundo del día, pienso en atrapar un sombreroEvery time I wake, every second of day, I'm thinkin' of catchin' a hat
Si me topo contigo, y sabes que es así, sabes que voy a sacar el armaIf I bumped into you, and you know it's at, you know I'm uppin' strap
Mi mejor consejo es que retrocedas, si no lo haces, pero sabes que la cosa va a estallarMy best advice you back as if you don't, but you know shit splat
Es diferente cuando dejas el lugar sin pensar en regresarDifferent when you leave the spot without a thought of gettin' back
Dos energías no coinciden, tú quieres un nombre, él quiere una estadísticaTwo energies don't match, you want a name, he want a stat
Luego otro, y otro, y otro después de esoThen another one, and another one, and another one after that
Es un nuevo negro que piensa que ahora que están en esto, el marcador debería reiniciarseIt's new nigga that think now since they in it the score 'posed to reset
Así que al diablo con llevar la cuenta, solo va a ser guerra hasta que solo quedemos nosotrosSo fuck keepin' score, it's just gonna be war till it's just us left
Aprendí de niño, aplicar fuerza es lo que te da respetoLearnt as a lil' boy, applyin' force is what get you respect
Sabes que te derribaron, si no oyes ruido, yo golpeé ese paloYou know you got floored, if you don't hear no noise, I banged that stick
El kit de inicio de los jóvenes brillantes, el perro que golpeaste, algo con tu blick, hombreThe young shiners starter kit, the dog you hit, something with your blick, man
Presiona, presiona, presiona, presiona, presiona, consigue los extras (Sabes que eso no está bien)Press, press, press, press, press, get the extras (Know that ain't alright)
Vaquero de polvo de cinco estrellas Dak Prescott (Sabes que eso no está bien)Five star powder cowboy Dak Prescott (Know that ain't alright)
Corazón de león, estoy aquí cuando hay presión (Sabes que eso no está bien)Lion heart, I'm around for it when it's pressure (Know that ain't alright)
No respeto a ningún negro que reciba aviso de detectives (Sabes que eso no está bien)I don't respect, no nigga gettin' tipped off from detectives (Know that ain't alright)
Llama, véndelo rápido, no quieres morir, ¿verdad? (Sabes que eso no está bien)Call, sell it quickly, you don't wanna die, right? (Know that ain't alright)
Hay asesinos en camino a tu lugar para que te aclares la mente (Sabes que eso no está bien)It's killers on the way to your place to get your mind right (Know that ain't alright)
No te sorprendió, ya lo hablaste un par de veces probablemente con tu mamá, ¿verdad? (Sabes que eso no está bien)You wasn't surprised, you been spoke a few times probably with your mom, right? (Know that ain't alright)
Sabes que eso no está bien, sabes que eso no está bien (Sabes que eso no está bien)You know that ain't alright, you know that ain't alright (Know that ain't alright)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EST Gee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: