Traducción generada automáticamente
El Velo
Estados Alterados
Der Schleier
El Velo
Hast du eine Idee, ich wünschte, du hättest sieSe te ocurre algo, quisiera que sí
Nur um zu wissen, dass ich nicht gegen eine Wand redeSolo por saber que no me dirijo a una pared
Wenn das Licht dich nicht anzieht, wenn deine Welt so grau istSi la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris
Versuche, mehr über dich hinaus zu fühlenTrata de sentir más allá de ti
Kälte ist das Wort, das ich nie gedacht hätteFrialdad es la palabra que jamás pensé
Deine Morgen sind gleich, du hast genug vom SchauenTus mañanas son iguales, te cansaste de mirar
Leere Panoramen, du hast einen großen Schleier gewobenPanoramas vacíos, tejiste un gran velo
Das Unkraut hat dich eingesperrt und dein Schleier hat dich ersticktLa maleza te encerró y tu velo te asfixió
Ich hätte nie gedachtJamás pensé
Ich hätte nie gedachtJamás pensé
Liegend auf dem BodenTendida en el suelo
Ich spüre, dass du wartestYo siento que esperas
Dass dich jemand findetQue alguien te encuentre
Und du suchst nicht danachY tú no lo buscas
Liegend auf dem BodenTendida en el suelo
Ich spüre, dass du wartestYo siento que esperas
Dass dich jemand findetQue alguien te encuentre
Und du suchst nicht danachY tú no lo buscas
Hast du eine Idee, ich wünschte, du hättest sieSe te ocurre algo, quisiera que sí
Nur um zu wissen, dass ich nicht gegen eine Wand redeSolo por saber que no me dirijo a una pared
Wenn das Licht dich nicht anzieht, wenn deine Welt so grau istSi la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris
Versuche, mehr über dich hinaus zu fühlenTrata de sentir más allá de ti
Liegend auf dem BodenTendida en el suelo
Ich spüre, dass du wartestYo siento que esperas
Dass dich jemand findetQue alguien te encuentre
Und du suchst nicht danachY tú no lo buscas
Liegend auf dem BodenTendida en el suelo
Ich spüre, dass du wartestYo siento que esperas
Dass dich jemand findetQue alguien te encuentre
Und du suchst nicht danachY tú no lo buscas
Und du suchst nicht danachY tú no lo buscas
Hast du eine Idee, ich wünschte, du hättest sie (ich hätte nie gedacht)Se te ocurre algo, quisiera que sí (jamás pensé)
Nur um zu wissen, dass ich nicht gegen eine Wand rede (und dein Schleier hat dich erstickt)Solo por saber que no me dirijo a una pared (y tu velo te asfixió)
Wenn das Licht dich nicht anzieht, wenn deine Welt so grau ist (ich hätte nie gedacht)Si la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris (jamás pensé)
Versuche, mehr über dich hinaus zu fühlen (und dein Schleier hat dich erstickt)Trata de sentir más allá de ti (y tu velo te asfixió)
Kälte ist das Wort, das ich nie gedacht hätte (ich hätte nie gedacht)Frialdad es la palabra que jamás pensé (jamás pensé)
Deine Morgen sind gleich, du hast genug vom Schauen (und dein Schleier hat dich erstickt)Tus mañanas son iguales, te cansaste de mirar (y tu velo te asfixió)
Leere Panoramen, du hast einen großen Schleier gewoben (ich hätte nie gedacht)Panoramas vacíos, tejiste un gran velo (jamás pensé)
Das Unkraut hat dich eingesperrt und dein Schleier hat dich erstickt (und dein Schleier hat dich erstickt)La maleza te encerró y tu velo te asfixió (y tu velo te asfixió)
Ich hätte nie gedachtJamás pensé
Ich hätte nie gedachtJamás pensé
Ich hätte nie gedachtJamás pensé
Ich hätte nie gedachtJamás pensé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estados Alterados y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: